English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / У меня нет слов

У меня нет слов traducir español

260 traducción paralela
У меня нет слов!
¡ Me siento tan indignada!
- Красота, у меня нет слов.
- Me he quedado sin habla.
- У меня нет слов!
- Estoy sin habla.
Хэнк, у меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя. Да они и не нужны.
Pero sea lo que sea lo que hayas hecho mientras no estaba, Hank, no tengo que agradecértelo.
Я думаю, мне лучше... у меня нет слов, чтобы сказать, как я рада.
- Más vale que sí. Ha sido... Apenas tengo palabras para describirlo.
- У меня нет слов, Ваше Величество.
No encuentro palabras, Majestad. Por favor.
У меня нет слов.
Por una vez me he quedado sin habla.
У меня нет слов.
No sé qué decir.
- У меня нет слов
- Estoy sin palabras.
? У меня нет слов?
La verdad que no lo sé
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
Afirmativo. Debo admitir que no tengo palabras. Podría describirlo vagamente...
У меня нет слов.
Vaya. No puedo creer esto.
У меня нет слов.
No tengo palabras.
У меня нет слов!
¡ Sin palabras!
У меня нет слов, Крёстный.
Me has dejado sin habla, padrino.
У меня нет слов!
¡ Estás loco de remate!
Я так взволнована, у меня нет слов.
No tengo palabras para expresar la emoción que siento.
- У меня нет слов.
No digas más, Oofy.
Гарри, у меня нет слов.
Harry, no sé qué decir.
У меня нет слов...
No sé qué decir.
Гастон, Я... у меня нет слов...
Gastón... Me quedé sin palabras.
Дживс, у меня нет слов.
- Jeeves, no tengo palabras.
У меня нет слов. Я должна идти.
Debo marcharme.
- Элейн, у меня нет слов...
- Elaine, ¿ qué puedo decir?
У меня нет слов.
Te puedo explicar esto. ¿ Puedes?
У меня нет слов.
¿ Qué quieres que te diga?
- У меня нет слов. - Что?
No hay ninguna.
- У меня нет слов.
- Eres increíble.
У меня нет слов.
Estoy sin palabras.
У меня нет слов.
Estoy impactado.
У меня нет слов.
Me deja sin palabras.
У меня нет слов.
Es... demasiado horrible!
У меня нет слов.
Me siento abrumado.
По этому поводу у меня нет слов.
A estas alturas, estoy indiferente.
У меня нет слов! Ты просто психопатка!
No tengo palabras para describir lo positivamente loca que estás.
Эдди, у меня нет слов!
¡ Eddie, estoy furioso!
У меня просто нет слов, Риет...
Dire lo que tengo que decirte rapidamente.
Слов Нет у меня ; мой голос весь в мече.
No tengo palabras. ¡ Hablará mi espada!
Как только он узнал, что у тебя снимают фильм с Кларой Манни, нет слов, как он тянул меня привести его сюда.
En cuanto ha sabido que en tu casa rodaban una película de Clara Manni, no ha parado hasta que lo he traído
У меня просто нет слов.
De verdad no puedo creer esto.
- У меня слов нет. Ты был великолепен.
Te voy a contar, desde afuera se ve, se te ve divino.
У меня просто слов нет.
Sois demasiado amables.
Я знаю, это ненадолго, но сейчас у меня нет других слов.
Sé que no durará pero no puedo decir otra cosa.
Гарри, для меня это такая честь, у меня просто нет слов!
Harry, no sé expresar con palabras el honor que esto significa para mí.
Дживс, у меня нет слов.
- Jeeves, me deja pasmado.
У меня просто нет слов...
No tengo palabras para...
У меня нет слов. - Ерунда.
No tengo palabras...
Я бы встала, но у меня просто нет слов, Джорджия.
- Lo haría, pero no tengo palabras, Georgia.
В общем, у меня нет слов.
De todos modos, ya sabes, es...
Кроме слов у меня ничего нет.
Palabras es lo único que tengo.
У меня просто нет слов. Ты дебил!
¡ No puedo ni matar un mosquito, idiota!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]