English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Ударил его

Ударил его traducir español

754 traducción paralela
Ты, трус, ты, наверное, ударил его, когда он отвернулся.
Eres un cobarde. Seguro lo empujaste cuando estaba de espalda.
Он выворачивал мне руку, поэтому я ударил его.
No me diga qué hacer.
Кажется, я ударил его, всё верно... Это чувствуется в моей руке.
Por como tengo la mano me imagino que le pegaría.
"Я смотрю на мир". Человек, подумав, что тот смеётся, ударил его.
El hombre, creyendo que se burlaba de él le pegó
Это я ударил его в глаз.
He sido yo que le dí un puñete
Когда парень протянул мне "Пост", я вновь ударил его.
El tipo me da el Post y vuelvo a darle.
О, конечно. Я всего лишь легонько ударил его с левой.
Claro, sólo le atizaba un poco y con la izquierda.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
Pero yo le contesté, cayó, y se dio con la cabeza en el bordillo.
Посмотри, или он ударился головой падая, или кто-то ударил его.
Mira, se habrá lastimado al caer a no ser que le hayan golpeado.
Не хочу, чтобы мои дети думали, что я ударил его 20 раз, чтобы убить.
No quiero que mis hijos crean que para matar a un tipo debí darle 20 golpes.
- Это был Фред Дерри. Он ударил его.
- Fred Derry le ha pegado.
Что такое? Испугался, что ударил его?
¿ Temes que lo hayas lastimado?
Он ступил в перепалку с сотрудником ремонтной мастерской, и ударил его гаечным ключом.
Peleó con un hombre. Lo golpeó con una llave.
Я ударил его ногой, подпрыгнул.
Me agarró.
Он хотел убить тебя, а потом ты ударил его в ответ.
Trató de matarte, entonces tú respondiste a sus golpes.
Кто-то ударил его по голове лопатой.
Alguien lo golpeó en la cabeza con una pala.
Он замахнулся ею над головой Прэбла, при этом разбив зеркало, и ударил его.
Lo levantaría sobre la cabeza, rompió el espejo y le sacudió.
Я была в беседке, и он не знал кто я, но... очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.
Yo todavía estaba en la glorieta y él no sabía quién era pero sabía que era una mujer porque le comentó algo a Michael.
Шейн, ты ударил его пистолетом.
¡ Shane! ¡ Le has pegado con el revólver!
- Почему ты ударил его?
- ¡ Oye! ¿ Por qué le has golpeado?
Он был слишком пьян, чтобы использовать его, так я получил преимущество и ударил его.
Estaba borracho y podía usarla, entonces me adelanté y Io golpeé.
Лампьяо ударил его и плюнул ему в лицо.
Lampião le pegó, escupió su cara.
Но я ударил его.
Pero le golpeé...
Он или поскользнулся или ударился головой или Эприм ударил его до того, как умер.
O bien se resbaló y se golpeó la cabeza... o Eprim le había golpeado antes de morir.
Последнее, что я сделал, это ударил его.
Lo último que hice por Charles fue pegarle.
- Зачем ты ударил его ножом?
- ¿ Por qué le has apuñalado?
Твой отец не выдержал и ударил его.
Tu padre perdió la paciencia y le dio una bofetada.
Я ударил его совсем маленьким ножом, синьор.
Yo corrí en su ayuda, llevaba un cuchillo en la mano.
Я схватил ключ и ударил его.
Agarré una llave y le golpeé.
Без какой-либо причины, сам не знаю почему, я ударил его
Sin motivo, sin saber por qué, le había golpeado.
Нет, это ты ударил его по голове!
No, le has dado tú.
Кто-то ударил его.
Alguien lo golpeó.
Я бы его наверное и лежачего ударил, прямо неловко.
Yo le daré patadas cuando esté en el suelo. Me siento malvado. ¿ Qué haces?
Но его топор сломался и ударил капитана медведя в живот.
Se le rompe el hacha que pega en la panza del oso.
Разозлите его так, чтобы он ударил вас.
Usted le provoca para que le pegue.
- Его ударил винт.
- Le alcanzó una hélice.
Так, я бы встал невзначай за кресло и ударил бы его чем-нибудь по голове.
Así que me colocaría detrás del sillón y le golpearía en la cabeza con algo.
- Мне жаль, что я его ударил.
- Siento haberle golpeado. - Está bien.
Его ударил Файл.
File le golpeó.
После того как его ударил отец.
Después de que su padre le pegó varias veces.
"Ты убил его," и ударил меня, прямо по губам.
"Le has matado", y me golpeó en Ia cara.
Он получил удар в подбородок'Ушел в защиту, И Я его ударил В желудок.
Le di un golpe a la barba, cubrió la cara y le golpeé en el estómago.
Я видел его за тем стеклом, прежде чем кто-то ударил меня по затылку.
La vi en la vitrina antes de que alguien me golpease en la nuca.
- Чем ты его ударил?
¿ Con qué lo golpeaste?
Ладно, ты уже два раза его ударил.
¡ No quiero pelearme, quiero arrancarle la cabeza!
Я схватил его за загривок и ударил.
Y va y salta sobre mí. Entonces, tú me conoces, le di una buena.
Я ударил его.
Luego le golpeé.
Знаешь, чем я его ударил?
¿ Sabes con qué le golpeé?
- Но не думаешь, что слишком сильно его ударил?
- Que pasó?
А я сделала так, что он упал, потому что он слишком задавался и разозлил другого мальчика, так что он его даже ударил.
En mi dibujo hice que se cayera, porque estaba alardeando... y eso hizo enojar a este chico, así que le dio un puñetazo.
Я его по лицу ударил.
Le pegué en la boca. Yo estaba borracho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]