English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хочу поговорить

Хочу поговорить traducir español

4,174 traducción paralela
Я хочу поговорить с тобой, если ты не против.
Solo quería hablar contigo, si estás de acuerdo.
Я хочу поговорить об убийстве Анибала Санталисеса.
Sólo quiero hablar sobre el asesinato de Anibal Santalises.
- Прошу, я просто хочу поговорить.
- Por favor, solo quiero hablar.
Марта, я хочу поговорить с тобой.
Martha, necesito hablar contigo ahora.
Я хочу поговорить о Лу Гровере.
Quiero hablar sobre Lou Grover.
Я всего лишь хочу поговорить.
Quiero hablar.
Я хочу поговорить с тобой, мама.
Solo te quiero a ti, mamá.
Я хочу поговорить об этом.
Me gustaría hablar de esto.
Я просто хочу поговорить с тобой, мужик.
Solo quiero hablar contigo, tío.
Я хочу поговорить.
Quería hablar contigo.
Я хочу поговорить с отцом.
Quiero hablar con mi padre.
Послушай, Рэй Рон, я хочу поговорить начистоту.
Mira, Ray Ron, tengo que decirte la verdad.
Нет, просто я о многом хочу поговорить с тобой.
No, es sólo que hay tantas cosas que quiero hablar contigo.
Я хочу поговорить о том, что ты сказал.
Quiero hablar de lo que dijiste.
Нет, я хочу поговорить с ним раньше, чем это сделает бюро. Понимаю.
No, quiero hablar con el antes de que esté al frente de la junta.
Хочу поговорить с тобой как товарищ по школе и мужчина.
Te voy a hablar como un colega estudiante de la Preparatoria Orson... y como hombre.
Я просто хочу поговорить, узнать тебя.
Solo quiero conversar, conocerte.
Я просто хочу поговорить.
Solo quiero conversar.
Я хочу поговорить.
Sólo quiero hablar.
Но есть кое-что... Я хочу поговорить с вами об времени в игре Джордан.
Una cosa rápida... quiero hablar con usted sobre el tiempo de juego de Jordan.
Я хочу поговорить с Кэролайн.
Quiero hablar con Caroline.
Я хочу поговорить с тобой насчёт речи для службы в честь Первой мировой, хорошо?
Quiero hablarte del discurso sobre la I Guerra Mundial.
Ч я знаю, что Ёй ƒжей Ч козел, и хочу поговорить с тобой об этом, плюс мне очень надо в туалет. — делаем и то, и то.
- ¡ Vete! Entiendo que AJ es un idiota, y puedo hablar con usted respecto si así lo desea. Y también yo, yo necesito justo usar el baño.
Слушай, я хочу поговорить о маме.
Mira, quiero hablar de mamá.
Я только хочу поговорить.
Solo quiero hablar.
Ну что ж, я просто хочу поговорить с ним и убедиться, что он сам этого хочет.
Vale, bueno... solo quiero hablar con él, ya sabes, asegurarme de que es lo que quiere.
Я хочу поговорить с адвокатом.
Quiero hablar con mi abogado.
Я хочу поговорить с тобой... о Мэтью.
Quiero hablar contigo... sobre Matthew.
- Я хочу поговорить о будущем.
- Quiero hablar sobre el futuro.
Я хочу поговорить с Пейдж.... извиниться перед ней.
Tengo que hablar con Paige... decirle que lo siento.
Нет, я хочу поговорить о том, что случилось.
No, quiero hablar de lo sucedido.
Потому что я хочу поговорить.
Porque quiero hablar contigo.
Я хочу поговорить о Скарлетт.
Quería hablar sobre Scarlett.
Я хочу поговорить о... Таблетках, ты знаешь, пьянстве.
Quiero hablar sobre... las pastillas, ya sabes, la bebida.
Я хочу поговорить с адвокатом.
Quiero hablar con un abogado.
Я хочу поговорить о твоих коллегах из техзоны.
Quiero hablar de tus compañeros de laboratorio.
Я хочу поговорить с вами, простыми гражданами.
Quiero hablar con vosotros, los Joes normales.
Да, просто я хочу быстро поговорить с тобой кое о чём.
Sí, sólo quería hablar contigo sobre algo muy rápido.
Не хочу менять тему, и мы можем потом еще об этом поговорить...
Y odio cambiar de tema, y podemos volver luego a esto...
Я, блять, не хочу, чтобы ты от меня убегала, когда я пытаюсь поговорить о чувствах.
Joder, quiero que no te vayas cuando estoy intentando decirte cómo me siento.
Слушай, я хотел с тобой кое о чем поговорить, потому что я не хочу никаких недопониманий, но...
Oye... quería hablarte de algo, porque no quiero que haya señales cruzadas ni nada,
Слушай, я не хочу ставить тебя в неудобное положение, но не могла бы ты поговорить с ней.
Mira, no quiero ponerte en una posición incómoda, pero tal vez podrías... Puedes hablar con ella.
Я хочу заслужить у тебя шанс, чтобы мы могли об этом поговорить.
Quiero una oportunidad de usted para arriba en él, tener esa charla.
Я хочу с ним поговорить.
- Quiero hablar con él.
Я с тобой поговорить хочу!
Yo quiero hablar contigo.
Хочу с ней поговорить.
- Quiero hablar con ella.
Слушай, я злюсь на тебя, мужик. и я хочу... я хотел поговорить с тобой перед сестрой.
Mira, estoy cabreado contigo, tío, y quiero... quería hablar contigo delante de mi hermana.
Я хочу тебе помочь, так что если хочешь поговорить...
- Sí. Quiero ayudarte. Si quieres hablarlo.
Я хочу поговорить о себе.
Quiero hablar sobre mí.
Хочу с тобой поговорить о круге обязанностей, и это также...
Quería hablarte acerca de las tareas, y fue lo mismo...
Я хочу поговорить о будущем.
- Quiero hablar del futuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]