English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я подержу его

Я подержу его traducir español

56 traducción paralela
Я подержу его голову, Вы скрутите его...
Le sostengo la cabeza, y Ud. corte...
Я подержу его.
Yo le sostengo.
Я подержу его, а ты ему врежешь. Или нет...
Yo le sujeto y tú le das... o no.
Я подержу его, босс.
Ya me lo quedo yo, jefe.
Скажем так, я подержу его у себя, пока ты не вернешься.
Solo digamos que, voy a tenerlo hasta que regreses.
Я подержу его.
Yo me encargo de esto.
Я подержу его еще ночь, а затем сообщу федералам, что он готов сдать кого он хочет.
Estará en observación y mañana le diré al FBI que está bien para delatar a quien quiera.
Я подержу его, а ты сделай мазок у него во рту.
Lo sujetaré. Tómale una muestra del hocico.
Может быть, я подержу его.
Quizás deba sujetar esto.
Я... я подержу его за руку.
Yo, sostendré su mano.
Ты не против, если я подержу его?
¿ Te importa si lo cojo en brazos?
Я подержу его.
Dame, yo le cogeré.
- Слушай, я подержу его.
- Mira, déjame llevarle.
Худшее, что может с ним сейчас произойти, это допрос. Я подержу его на снотворном.
Lo peor para él ahora mismos es ser bombardeado con preguntas.
Я подержу его, если вы не против.
Sujetaré esto si te gusta.
Я подержу его, а ты стягивай его штаны.
Yo lo sujeto y tú le quitas los pantalones. ¡ No!
- Я подержу его у себя.
- Yo lo tendré.
- Сегодня... думаю, я подержу его у себя.
Por esta noche... Creo que esta noche me quedaré con él.
Я подержу его, но наводить будешь ты.
Yo lo sostendré, pero tú apuntas.
Я подержу его.
Lo tomaré.
- Я подержу его, а ты делай укол.
- Yo le sujeto, y tú se lo inyectas.
— Я подержу его.
- Yo le sujeto.
Я подержу его у себя, если ты просто собираюсь его выбросить.
Me lo quedaré si lo vas a tirar.
Я подержу его.
Le mantendré firme.
Можно я подержу его?
Puedo retenerlo?
Можно я пока подержу его у себя?
¿ Me lo puedo quedar?
За ребенком. Пока вы осмотритесь, я его подержу.
Yo lo tendré mientras miran el departamento.
Марти... я с радостью подержу его у себя для тебя.
Marty... Yo estaría alegre de colgar esto para ti.
Поэтому, когда он придет домой, я его подержу, а ты прижги его сигаретой.
Así que cuando vuelva a casa, yo lo sostendré y tú lo quemarás con un cigarrillo.
Можно я его подержу?
¿ Puedo cogerlo?
Я его подержу у себя, вдруг люди внутри будут тебя обыскивать.
Te la tendré por si la gente de adentro te registra.
Может, я его подержу?
- ¿ Quiere que se lo agarre? - No.
Если я подержу руку продавца, я могу увидеть убийцу с помощью его воображения.
Si el vendedor pudiera darme la mano, a lo mejor podría ver al asesino... a través de los ojos de su mente.
я его подержу?
¿ Debería ayudarte?
Можно я его подержу?
¿ Puedo alzarlo?
- Я его подержу, а ты его порежь.
- Yo lo tengo, tú le das.
Или заставить есть придорожную пыль, я его подержу
O puedo hacer una carne silla de él. Puedo mantenga pulsada la tecla.
Да, а потом я его подержу.
Sí, y luego yo le cojo.
а я его подержу.
Si apartas eso de ahí, yo le aguantaré dentro.
А теперь, дай я его подержу, иди сюда.
Ahora déjame sostenerlo, ven.
- Да, малыш подрос. - Ничего, если я его подержу?
- ¿ Puedo alzarlo?
Слушай, Касл, ты не против... если я его подержу?
Castle, ¿ te importa si lo cojo?
- Мне тоже. Хорошо, я его подержу.
Bueno, yo lo sostendré.
Если я смогу поднять руки, я его подержу.
Si puedo levantar los brazos, yo le sujeto.
Я просто подержу его на секунду во рту.
Sólo estoy sosteniéndola en la boca por un segundo. ¡ Ja!
Можно я его подержу?
¿ Puedo cargarlo?
Давай я его подержу.
¿ Por qué no me dejas cargarlo?
В смысле, хочешь, я его подержу, пока будешь спрашивать, почему он не позвонил?
Y con eso quiero decir, ¿ quieres que lo sujete... mientras le preguntas por qué no te llamó?
Я его подержу ". - Чего?
- ¿ Qué?
Давай я подержу Атласа, пока ты собираешь его вещи.
Así que sujetaré a Atlas mientras recoges sus cosas.
Да, но знаешь, лучше я подержу переключатель, потому как я его уже схватил, а ты же не хочешь заразиться...
Oh, sí, ya sabes, yo me encargo del clicker, porque tengo el... y usted no desea que el.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]