Я помогу тебе traducir español
2,788 traducción paralela
Я помогу тебе, и я буду с тобой.
Te ayudaré, y estaré a tu lado.
Я помогу тебе раздобыть что-нибудь, что можно использовать.
Te ayudaré a encontrar algo que puedas usar.
- Давай. Я помогу тебе.
- Deja que te ayude.
Я помогу тебе, а ты мне?
¿ Te ayudo y me ayudas?
Я пришел пораньше, что бы помочь, давай я помогу тебе.
He venido antes para ayudar, déjame ayudar.
Я помогу тебе избавиться от этого.
Voy a explicártelo.
Я помогу тебе, придумать что то.
Te ayudaré a solucionar esto.
Если тебе нужна некоторая помощь, я помогу тебе.
Si quieres algo de ayuda, yo te ayudo.
Да, конечно я помогу тебе cо статьей.
Bueno, sí, por supuesto Te ayudaré a presentar su historia.
Отпусти мою сестру, и я помогу тебе.
Si dejas en paz a mi hermana, puedo ayudarte.
Слушай, ты сказала мне, что где-то должно быть место получше и что я помогу тебе его найти.
Oye, me dijiste que tenía que haber un lugar mejor y que yo te ayudaría a buscarlo.
Я помогу тебе.
Yo te ayudaré a encontrarlos.
Я помогу тебе.
Te ayudaré.
Я помогу тебе прибраться.
Te ayudo a limpiar.
Поможешь мне.. И я помогу тебе вернуть её.
Si me ayudas... haré todo lo que pueda para devolvértela.
- Давай я помогу тебе снять пальто...
- Déjame quitarte el abrigo...
Я помогу тебе..
Yo te ayudo...
Я помогу тебе.
Puedo ayudarte.
Но я помогу тебе подобрать хорошее платье, хорошо?
Pero te ayudaré a elegir un bonito vestido, ¿ sí?
Так что скажи мне что и я помогу тебе, Я обещаю
Así que dime que es, y te ayudaré, lo prometo.
Я помогу тебе с этим справиться, независимо от того, хочешь ты или нет.
Voy a ayudarte con esto, tanto si quieres como sino.
Ты поможешь мне поймать её, а я помогу тебе вернуть твою мать и отца Стайлза.
Tú me ayudas a atraparla y yo te ayudo a recuperar a tu madre y al padre de Stiles.
Я помогу тебе вернуть твою мать и отца Стайлза.
Tú me ayudas a atraparla y yo te ayudo a recuperar a tu madre y al padre de Stiles.
Я помогу тебе пройти через это.
Yo te ayudaré a superar esto.
Я помогу тебе пережить это.
Voy a ayudarte a superar esto.
Я помогу тебе его найти.
Te ayudare a encontrarlo.
Ты поможешь мне - я помогу тебе.
Si me ayudas, te ayudo.
Если ты согласишься пройти психологическое обследование в больнице, я помогу тебе.
Si consiente hacer una evaluación psicológica, la ayudaré.
Я помогу тебе отмазаться от этого убийства.
Te ayudaré a evitar ese cargo falso de asesinato.
Не жди, что я помогу тебе поддерживать эту легенду.
No esperes que te ayude mantener esa mentira.
Я помогу тебе со всем справиться.
[Pitido] voy a ayudarle a ponerse a través de este.
Ты принесешь мне пыль, а я помогу тебе найти джинна.
Tú me traes el polvo, y yo te ayudaré a encontrar al genio.
Но я помогу тебе.
Pero puedo ayudarte.
Я помогу тебе блестящей идеей
Te ayudaré a pensar ideas.
Я помогу тебе сделать еще один, где будет Земля.
Yo te ayudaré a hacer uno nuevo que tenga La Tierra.
Давай я помогу тебе с этим.
Déjame echarte una mano con eso.
Давай я тебе помогу.
Deja que te ayude.
Я тебе помогу
Te ayudo.
Я не помогу тебе до тех пор пока ты мне не расскажешь, что происходит.
No voy a ayudarte al menos que me cuentes qué está pasando.
Деймон, знаю, я сказала, что помогу тебе найти брата Но я не могу перерыть все озеро
Damon, sé que te dije que te ayudaría a encontrar a tu hermano, pero no puedo mirar en toda la cantera.
После школы я сразу приду домой и помогу тебе распаковаться.
Después de la escuela te ayudo a desempacar.
Я всегда тебе помогу, Дэнни.
Siempre te ayudaré, Danny.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte.
Чёрт, Я даже помогу тебе найти её, но вот вопрос :
Demonios, incluso te ayudaré a encontrarla, pero la pregunta que debo hacer es, si Hayley no está aquí,
Я тебе с этим помогу.
- Te ayudaré con eso.
Я тебе помогу.. но только когда я выберусь отсюда и буду в безопасности
Entonces los ayudaré pero solo cuando esté fuera de aquí y a salvo.
- Я помогу тебе.
Te ayudaré.
- Прости, давай я тебе помогу!
- Lo siento, ¡ déjame ayudarte con eso!
Я помогу тебе при одном условии.
Te ayudaré con una condición.
Я тебе помогу.
Te ayudaré.
- Вот, давай я тебе помогу.
- Ven, deja que te ayude.
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
я помогу 921
я помогу вам 226
я помогу ему 27
я помогу ей 26
помогу тебе 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16