English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ М ] / Меня не волнуют деньги

Меня не волнуют деньги traducir francés

29 traducción paralela
Mилош, меня не волнуют деньги.
Je me moque pas mal de l'argent.
Терренс, меня не волнуют деньги Слоан.
L'argent de Sloan ne m'intéresse pas.
Меня не волнуют деньги, Питер.
Je me fous de l'argent, Peter.
Меня не волнуют деньги.
Je me moque de l'argent!
Пожалуйста, меня не волнуют деньги.
S'il te plait, je m'en fiche de l'argent.
Меня не волнуют деньги.
Je me fous de l'argent.
Меня не волнуют деньги.
Je m'en fiche de l'argent.
Генри, меня не волнуют деньги.
Henry, je me fiche de l'argent.
Меня не волнуют деньги, Эмили!
Je m'en tape de l'argent, Emily!
Меня не волнуют деньги.
- Oh, je me fiche de l'argent.
Деньги меня не волнуют.
Ne vous inquiétez pas pour l'argent.
Меня не волнуют твои деньги и это тебя беспокоит.
Mais ces considérations ne m'importent peu, même si elles t'ennuient.
- Деньги меня не волнуют.
- Ce n'est pas une question d'argent.
- Да не волнуют меня твои деньги, ты же знаешь.
Ton argent ne m'intéresse pas, tu le sais.
Обещаю. Деньги меня не волнуют.
Je me fiche de l'argent.
Меня не волнуют деньги.
Je m'en fous de l'argent.
Меня не волнуют деньги.
L'argent, je m'en fiche.
Меня не волнуют деньги.
J'en ai rien à foutre, de l'argent. L'argent, je sais où en trouver.
Деньги меня не волнуют.
Je me fous de l'argent.
Это был определённый тон. И это даже не деньги волнуют меня.А правосудие.
C'est pas l'argent qui m'ennuie.
Меня не волнуют деньги или музыкальный автомат.
Je me fiche de l'argent ou du jukebox.
Знаешь что? Деньги меня не волнуют.
L'argent n'est pas important.
- Меня не волнуют твои деньги.
- Je me fiche de ton argent.
Деньги меня не волнуют.
Je me fiche de l'argent.
Деньги меня не волнуют.
Je me moque de l'argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]