Можно я кое traducir francés
188 traducción paralela
Можно я кое-что скажу? Ты очень обидела его.
Permettez-moi de vous dire que vous l'avez insulté.
Можно я кое-что спрошу?
Je peux te poser quelques questions?
Послушайте, Карл, можно я кое-что спрошу у Вас?
Je vais vous poser une question.
- Можно я кое-что спрошу.
Dites-moi une chose.
Можно я кое-кого возьму с собой?
- je peux inviter une copine?
- Можно я кое-что скажу?
- Je peux vous dire une chose?
Но можно я кое-что сделаю? Что?
Je peux faire une dernière chose?
Можно я кое-что спрошу?
Je peux te poser une question?
Господин Демилл, можно я скажу кое-что?
M. De Mille, vous permettez que je dise quelques mots?
Мадмуазель, простите, я кое-что забыла, можно позвонить?
J'ai oublié quelque chose, est-ce que je peux téléphoner?
Господа, нам нужно срочно найти что-нибудь новое для обложения налогом О, вот это я понимаю. Сэр, готов поставить свою голову на карту, в ней есть кое-что, что можно обсудить
Nous bénéficions aujourd'hui de 348 000 000 £ par an que nous devons dépenser pour nos produits.
Можно я сначала кое-что спрошу. Как быть с Макляски?
Alors dis-moi, et ce fameux McCluskey?
Постой-ка. Можно я скажу кое-что?
- Je peux dire quelque chose?
- Можно я вам кое-что скажу? . - Конечно, дядя Ред.
- Je peux vous dire un truc?
- Можно я тебе кое-что скажу?
- Je peux te dire quelque chose?
Только сначала я хочу попросить кое-что у Девы Марии, можно?
Avant, je veux demander une chose à la Vierge. A cette heure-ci?
- Можно я спрошу у тебя еще кое-что?
- Je peux vous demander autre chose, Raymond? - Oui.
- Нет. Простите, шериф, агент Купер, можно, я кое-что вам покажу?
Excusez-moi, Shérif, Agent Cooper, je peux vous montrer quelque chose?
О, да. Можно я предложу тебе кое-что? Хорошо.
Je peux faire une suggestion?
Сэр, можно я спрошу вас кое о чем?
Je peux vous poser une question?
Можно я у тебя кое-что спрошу.
J'ai une question.
Можно я как-нибудь заскочу к вам в гости? - Видите-ли, я... я только что рассталась кое с кем.
Puis-je...
Можно я тебя кое о чём спрошу.
Je voudrais te demander...
Можно я покажу тебе кое-что?
Puis-je... vous montrer un truc?
Но я люблю тебя и ты знаешь есть кое-что очень важное и мы должны сделать это, как можно скорее.
Mais... je t'aime. Et tu sais... nous avons quelque chose de très important... à faire le plus vite possible.
Прекрасно... Если можно, я тоже кое-что закажу.
Moi aussi, j'aimerais commander quelque chose.
Можно я оближу его, чтобы кое-что попробовать?
Est-ce que je peux... le lécher? Pour essayer quelque chose.
Я тут кое-что делаю, и мне сказали, что к тебе можно обратиться, если...
Ecoute, je travaille sur un projet et on m'a dit de m'adresser à toi...
√ м... я надеюсь, вы не обидитесь, јманда, но можно мне спросить кое-что. ¬ ы ходили когда-нибудь в католическую школу?
Sans vouloir être indiscret... avez-vous fréquenté l'école catholique?
Я покажу тебе кое-что. Можно? - Давай.
Reste là, je vais te montrer.
- Подождите, можно я тоже скажу кое-что?
Je peux dire quelque chose?
Можно я просто скажу кое-что?
Je peux dire un truc?
О, да. Спасибо. Можно я у тебя кое-что спрошу?
J'ai dit à ma mère que je mangeais chez toi, et Bill a dit à la sienne qu'il mangeait chez moi.
Нет, я понимаю, что ты хочешь сказать, и звучит это разумно, но можно я тебе кое-что покажу?
J'entends bien et c'est très censé mais je peux dire un truc?
- Можно я скажу тебе кое-что? - Послушай- -
Je peux te parler?
Я тоже кое-что знаю в жизни, за что можно петь. И за это я извиняться не буду.
Pour le tourment que je vous ai causé... je suis impardonnable.
Эй! У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
J'ai un article spécial pour vous aujourd'hui.
Можно я вам кое что скажу
Juste une suggestion.
Можно, я вас кое о чем спрошу?
Laissez moi vous demander quelque chose.
Можно тебе кое-что сказать? Я вся во внимании.
Je peux te dire quelque chose?
Я хочу у Bас кое-что спросить : быстро и безболезненно, как пластырь сорвать. Можно?
Je vais vite te le demander pour que la douleur soit moins forte.
- Можно, я тебе кое-что покажу?
Est-ce que je peux te montrer quelque chose? Bien sûr.
Погоди. Я тоже кое-что знаю. Когда они ходят с короткими рукавами и поднимают руки, чтобы поправить прическу, можно заглянуть в щёлку!
Quand elles portent des hauts courts, et qu'elles lèvent leur bras pour remettre leurs cheveux, il y a une ouverture là.
Можно, я приведу с собой кое-кого на годовщину ваших родителей? - Конечно.
Ross, Monica, ça ne vous embête pas que je ramène quelqu'un à la fête d'anniversaire de vos parents?
- Росс, можно я спрошу тебя кое о чем? - Да?
Ross, Est-ce que je peux te demander quelque chose?
— Марк, можно, я кое-что скажу тебе?
Mark, je peux dire un truc?
Я присмотрел одно местечко, где можно соорудить кое-что любопытное.
J'ai trouvé une espèce de petit local où on pourrait faire quelque chose d'intéressant. Ça va prendre 5 min, je veux simplement vous montrer l'endroit.
Можно я скажу кое-то, Хаясаки-сан?
M. Hayasaki, je peux dire quelque chose?
Можно я скажу кое-что? - Я рада, что он собирается уехать
Je peux dire quelque chose?
Можно, я кое-что скажу тебе?
Je peux te dire quelque chose?
Можно, я кое-что скажу?
Je peux te dire un truc sans te fâcher?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я останусь 16
можно я спрошу 22
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я останусь 16
можно я спрошу 22
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я взгляну 24
я кое 2501
я кое с кем встречаюсь 54
кое о чем 26
кое что 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
я кое 2501
я кое с кем встречаюсь 54
кое о чем 26
кое что 31
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21