Нам нужно больше людей traducir francés
34 traducción paralela
Нам нужно больше людей. – Спокойно, ведь ничего не происходит.
Il nous faut du renfort.
Я понимаю, что это трудно, но нам нужно больше людей!
Et chaque agent disponible Dans le voisinage est ici - Ecoutes, je me fout de Ce que tu dois faire.
Чёрт, нам нужно больше людей.
Il nous faut plus d'hommes, là-haut, bon sang.
Но для того, чтобы зачистить такое большое здание, нам нужно больше людей.
On a une grande surface à sécuriser. Il nous fallait plus d'hommes.
Да, нам нужно больше людей Да
- Oui, plus d'humains. - Oui.
Даже если мы выясним маршрут, для засады нам нужно больше людей.
Même si nous connaissons la route, il nous faut des renforts pour le piège.
- Нам нужно больше людей.
On a besoin de plus d'hommes.
Так что пока. Послушайте, нам нужно больше людей в команду.
On a besoin de plus de monde dans notre équipe.
Нам нужно больше людей на телефонах.
Il va nous falloir plus de monde au téléphone.
Но нам нужно больше людей здесь.
On a besoin de renforts.
Нам нужно больше людей.
On va avoir besoin de plus d'hommes.
Он говорит, что все начинают думать, что хорошо быть примером для подражания, но на самом деле нам нужно больше людей, которые верят, что хорошо просто быть счастливым, и он думает, что плохо убеждать людей в обратном
Il dit que tout le monde semble penser que c'est bien d'être ambitieux mais ce dont on a besoin c'est que plus de gens croient que c'est bien d'être satisfait avec ce qu'on a, et il pense que c'est ça qui marche pas
Нам нужно больше людей.
Il nous faut plus d'hommes.
Нам нужно больше людей!
On a besoin de plus d'hommes!
Если ты рассчитываешь преуспеть, нам нужно больше людей.
Si tu veux que ça se passe ainsi, nous avons besoin de plus de monde.
Оу, Бюро считает, что нам нужно больше людей, чтобы заполнить пробелы, возникшие после замены Грейнджера?
Le bureau pense que nous avons besoin de bras supplémentaires pour combler leur lacune dans le remplacement de Granger.
Нам нужно больше людей, Оливер.
Nous avons besoin de plus d'aide sur le terrain, Oliver.
Нам нужно больше людей, чтобы контролировать толпу.
Il nous faut plus d'effectif.
Нам просто нужно больше людей, чтобы показать народу, что в этом городе ещё есть закон и порядок.
On a besoin d'hommes forts pour montrer à la population, que la loi est toujours présente dans cette ville.
Ты сказала, что нам нужно больше информации что бы быть уверенными, что Разлом похищает людей.
Tu disais qu'il nous fallait plus de données pour être sûres que la brèche prend des gens.
Вообще-то, чем больше людей видит фото, тем лучше. Нам ведь нужно найти бездомного.
En fait, on veut que le plus de gens possible cherchent ce sans-abri.
Понимаешь, нам было нужно как можно больше людей на улицах чтобы бороться с этой заразой.
Vous savez, nous avions besoin d'autant de personnes que possible dans les rues pour lutter contre ces choses.
Я думаю, что, потому что становится все больше и больше людей, нам нужно все больше и больше докторов.
Comme il y a de plus en plus de gens on a besoin de plus de docteurs.
Нам нужно больше людей.
On est pas assez.
За последние годы количество членов нашей паствы не изменилось, и помимо наших 50 000 за стенами шести церквей Шайнинг Лайт есть ещё четверть миллиона людей, поэтому нам нужно убедить исполнительный совет потратить больше денег с целью привлечения новых членов.
On s'est maintenu à 50 000 membres dans notre troupeau ces dernières années et un autre quart de million réparti entre les six églises de notre famille du Halo, mais nous sommes remontés dans cette bulle, et nous avons besoin de convaincre le conseil de dépenser plus dans le but d'attirer de nouveaux membres.
Шеф, нам нужно здесь больше людей.
Chef, il nous faut plus de monde.
Нам нужно найти Джеффри, пока он не обменял телами еще больше людей.
Nous devons trouver Jeffrey avant qu'il n'échange d'avantage de personnes.
— Нам нужно гораздо больше людей .
- Pas Près le nombre dont nous avons besoin.
Нам нужно больше таких людей, как Джек Томпсон. борющихся за свободу и безопасность.
On a besoin de plus d'hommes comme Jack Thompson qui se battent pour la liberté et la sécurité.
Нам нужно как можно больше людей.
Nous aurons besoin d'autant d'hommes que possible.
Нам больше не нужно искать людей.
On n'a pas besoin d'aller chercher plus de gens.
Нам здесь нужно больше людей!
On a besoin d'hommes!
Хорошо. Последнее, что нам нужно, это ещё больше мета-людей, бегающих по Централ Сити.
La dernière chose dont nous avons besoin est d'avoir plus de méta-humains qui se promènent autour de Central City.
Нам нужно больше людей.
Il nous en faut plus.
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548
нам нужно знать 200
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно идти 548
нам нужно знать 200
нам нужно время 74
нам нужно ехать 99
нам нужно подкрепление 57
нам нужно как 50
нам нужно возвращаться 30
нам нужно больше 73
нам нужно бежать 47
нам нужно узнать 92
нам нужно больше времени 50
нам нужно спешить 43
нам нужно ехать 99
нам нужно подкрепление 57
нам нужно как 50
нам нужно возвращаться 30
нам нужно больше 73
нам нужно бежать 47
нам нужно узнать 92
нам нужно больше времени 50
нам нужно спешить 43