English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Позвони в полицию

Позвони в полицию traducir francés

71 traducción paralela
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Appelle la police.
Позвони в полицию.
Appelle ton responsable.
Позвони в полицию. А я... Я возьму такси.
Appelle la police, je trouverai un taxi.
Позвони в полицию, если потребуется.
Appelle la police Si elle vole, il faut la mettre dehors
Люц, позвони в полицию. Я здесь у себя дома, мадемуазель.
Je suis ici chez moi, mademoiselle.
Позвони в полицию Миннеаполиса.
Je veux que tu appelles le bureau de Minneapolis.
Позвони в полицию и спроси, была ли у Гарримана в легких хлорированная вода.
Appelle le médecin-légiste de Rhodes Island, demande s'il avait du chlore dans les poumons.
Позвони в полицию.
Prévenez les flics.
И позвони в полицию, если что-нибудь случиться.
Appelle les flics si il arrive quelque chose.
Фил, позвони в полицию.
Phil, appelle les flics!
Наверняка он мошенник Позвони в полицию
Il doit être un escroc. Appelle la police.
- Николай, позвони в полицию. - Да, конечно. В полицию.
- Tu devrais appeler la police.
- Позвони в полицию Метрополиса.
- Appelle la police.
Позвони в полицию. Позвони Дейву Ньюсому, попроси его прийти сюда и запереть тебя,.. ... пока ты не натворил дел.
Dis à Newsome de venir immédiatement te coffrer, avant que tu fasses d'autres dégâts.
Запиши номер, позвони в полицию.
Les flics!
Лоис, позвони в полицию.
Lois, appelle la police.
Это - не твоя забота. Просто позвони в полицию.
Ce n'est pas de ton ressort.
- Позвони в полицию.
Appelez la police.
Даниэль, возьми телефон и позвони в полицию.
Danielle, je veux que tu prennes ce téléphone et que tu appelles la police.
Оуэн, останови кровотечение и затем позвони в полицию.
Owen, contrôle les saignements puis appelle la police. Jack s'il te plaît, Donne-moi une heure avec lui.
А ты... иди позвони в полицию.
Appelle la police. Il y a une cabine.
- Позвони в полицию. - Хорошо.
Appelle la police!
Сэм, позвони в полицию.
Sam, appel la police.
Машина подключена к противоугонной системе, так что позвони в полицию, пусть отследят ее местонахождение.
La voiture a un GPS, alors appelez la police d'Albuquerque pour savoir où elle est actuellement.
Коно, позвони в полицию за подкреплением.
Appelle du renfort.
Просто позвони в полицию.
Appelle la police.
Лео, позвони в полицию Феникса. Узнай, что происходит.
Leo, appelez la police de Phoenix et renseignez-vous.
Просто позвони в полицию!
Appelle la police!
- А ты достань веревку и позвони в полицию.
- Prends une corde et appelle les flics. - Oui.
Если ты знаешь, где он живет, просто позвони в полицию.
Si tu sais où il habite, appelle la police.
Давай, позвони в полицию.
Vas-y, appelle les flics.
Позвони в полицию, узнай что у них есть.
Appelons le HPD et voyons ce qu'ils ont.
Позвони в полицию и дай им ее описание.
Il faudrait prévenir la police.
Позвони в полицию, запри двери, оставайся в спальне. Поняла?
Appelle la police, ferme les portes, reste dans la chambre, ok?
- Если тебя это так тревожит, позвони в полицию. - О боже...
Si cela vous inquiète à ce point, appelez la police.
— Позвони в полицию.
- Appelez la police.
Просто позвони в полицию.
Appelez la police.
Кто-то взломал замок. Боже мои.. Поезжай к Фергюсонам и позвони в полицию.
La porte est cassée, vas chez les Ferguson demande Price à la police.
Позвони в полицию!
- Appelle la police.
Так, оповести кардио и позвони в полицию.
Bipe la cardio et appelle la police.
Послушай. Позвони в полицию, они с этим разберутся.
Écoute-moi, contacte le HPD ;
Позвони в полицию, Донни.
Appelez la police, Donnie.
— Позвони в полицию!
- Appelle la police!
И позвони в полицию, только не с этого телефона.
Et appelle la police.
Когда прибежишь, позвони друзьям в полицию нравов.
Sitôt arrivé là-bas, tu appelles les moeurs.
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию. "
Il faut avertir la police.
Позвони Деб. Она соберет всю полицию в городе.
Elle fera en sorte que tous les flics les cherchent.
Позвони я в полицию, и моей машины не будет, как только я отвернусь.
J'appelle la police, et ma voiture disparait. Docteur?
Позвони в транспортную полицию, прибыли ли ублюдки в Ваева бэкленд.
Appelle T.O., que les Bastards foncent chez les Wahewa.
Почему ты просто не позвони ( ла ) л в полицию?
Et la police?
Позвони в полицию.
Appelle le Central Police Ditrict.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]