English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ П ] / Прикрой нас

Прикрой нас traducir francés

53 traducción paralela
Ааа! Прикрой нас!
Aux abris!
Прикрой нас, приятель!
Couvre-nous!
Тои! Прикрой нас!
Toye, couvre-nous!
Прикрой нас огнем. Мы пойдем, постреляем по уткам.
Couvrez-nous, on part à la chasse aux canards.
- Прикрой нас!
- Amène les renforts!
Прикрой нас
Prêt, soldat?
Прикрой нас.
Couvrez-nous.
Прикрой нас.
Couvre nous.
Ты стой снаружи, прикрой нас, дай нам знать если появится хвост, хорошо?
Faites attention, dites-nous si quelque chose se passe.
Эмбер прикрой нас на подходе.
Amber! Mets-nous en approche!
Прикрой нас.
Couvre-nous.
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Card et moi, nous prenons de devant, attire les.
Прикрой нас.
Couvrez nous.
Прикрой нас с тыла!
Tu nous couvres!
Прикрой нас!
- Couvre-nous!
Эй, Кэпп, тяни рукав в этот коридор и прикрой нас.
Capp, amène une lance dans le hall et couvre-nous.
Прикрой нас!
Couvre nous!
- Броуди, прикрой нас.
Brody, couvre nous.
Так что останься и прикрой нас.
Donc reste en retrait, et joue la sécurité.
Прикрой нас.
Couvre nos arrières.
Прикрой нас оттуда.
Couvre-nous.
Прикрой нас.
Je les ai.
Давай за пушку и прикрой нас.
Rejoins le canon et couvres-nous.
Прикрой нас, Тэмми.
Tu nous couvre, Tammy.
Прикрой нас!
Couvre-nous.
Ладно, прикрой нас!
D'accord, gardez la couverture!
- Нас не будут искать там, откуда мы сбежали. Прикройте дверь. Капитан, вы должны отпустить меня.
Ils ne penseront pas venir nous chercher ici.
Дзиген, Гоэмон, прикройте нас.
Goemon, Jigen, couvrez-nous.
Прикройте нас.
- Couvrez-nous
Парни, прикройте нас!
Vous avez du renfort de prévu?
- Просто прикройтe нас сзади.
- Surveille nos arrières.
Прикройте нас!
Couvrez-nous!
Прикройте нас.
Couvrez-le.
Прикройте нас.
Tir de couverture!
Прикройте нас сбоку!
Couvrez-nous sur les côtés!
Иванов, пока побудьте здесь. Прикройте нас сзади.
Evanov, restez là et assurez nos arrières.
Прикройте нас сзади.
Couvrez nos arrières.
Остальные прикройте нас.
- Je la sens pas du tout, ton impro.
Красавчик, прикройте нас!
- Pretty Boy, ouvre le feu.
Граф. Прикройте нас!
Comte, couvrez-nous!
Прикройте нас.
Couvrez-nous.
- Прикройте нас, чтобы Шестой смог добраться сюда.
Couvrez-nous, que 6 puisse sortir.
Прикройте нас!
Vite! Protégez-nous!
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, couvrez-nous. Deux lances sur l'entrée de devant.
Прикройте нас!
Allons.
Мы готовы. Мы заходим, прикройте нас.
On entre, couvrez-nous.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
Red-4 et Red-6, couvrez-nous.
Ладно, Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
10K et Addy, vous nous couvrez.
Прикройте нас, а мы - вас.
Si vous couvrez nos arrières, on couvre les vôtres.
Нас могут обойти. Прикрой спину.
Ils peuvent arriver, fais le guet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]