English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Э ] / Эй вы там

Эй вы там traducir francés

169 traducción paralela
Эй вы там, не стесняйтесь!
Toi, là-bas! Ne t'économise pas!
- Эй вы там! - Да, да, да!
Oyez!
Эй вы там пошевеливайтесь.
Un peu de nerf!
Эй вы там, наверху! Кто-нибудь!
Eh, là-haut, y a quelqu'un?
Эй, что вы там делаете?
Hé! Qu'est-ce que vous faites là?
Эй, вы там, поторапливайтесь!
Vous, par ici!
Эй, вы там, потише!
Arrêtez ce raffut!
Эй, вы, там, кларнет!
- Hé, la clarinette, là!
Эй, вы там, прекратите шуметь!
Eh, Ies commères! - Ce n'est pas fini, ce potin!
Эй, вы там что, совсем сдурели?
Vous cherchez à tuer quelqu'un?
Эй, вы там?
Vous êtes là-dedans?
Эй, но вы там смотрите! А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
Tu verras, un jour, t'auras un choc de sel dans le cul.
- Эй, дети, что вы там делаете?
Vous, les enfants que faites-vous là?
Эй, вы там, давайте живее! Поторапливайтесь!
Dépêchez-vous avec cette carriole, qu'est-ce que vous attendez?
Эй, вы, заткнитесь там!
La ferme!
Эй, вы, тише там!
( bruit de coups de marteau ) - Un peu moins de bruit, s'il vous plaît!
- Эй вы, там!
- Vous, là-bas!
Эй, как вы там оказались?
- Sans importance.
Эй, вы там, чтобы в следующий раз все бьло в лучшем виде...
Des pâtes al dente la prochaine fois.
Эй, вы что там делаете? Что с вами?
A quoi vous jouez?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?
Vous, les trouble-fêtes. Qu'est-ce que vous faites là-bas?
Эй, вы там. Я ведь не шучу!
Je ne plaisante pas!
Ты думаешь, это такой способ сказать : "Эй, вы там!" людям на Земле?
Ces signaux seraient une façon de dire "Salut!" aux terriens?
Эй, вы там!
- Salut!
Эй, вы, тихо там! Уберите это все!
Restez tranquilles.
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там.
Tu dis : " Hé, pipi, je sais que tu es là.
Эй? Почему вы там прячетесь?
Pourquoi vous cachez-vous?
Эй, вы там, на судне, стойте!
Arrêtez les machines.
Эй, вы там, постойте!
Hé, vous là-bas!
Эй, можете вы там уже потише! ?
Moins fort ‎!
Эй, но ведь лучше здесь, чем там, вы меня понимаете.
Il vaut mieux être ici qu'en plein ciel.
Эй... А о чём вы там с ним говорили?
De quoi avez-vous parlé tous les deux?
Эй, вы, там!
hé! Hé, vous là bas!
Эй, вы там наверху!
- Par ici!
Эй, там, вы живы?
Ça va, en bas?
Чего? Эй, бабищи, вы там закончили?
Vous avez fini, les morues?
Эй! Ребята, на что вы там смотрите?
- Quand tu veux, on remet ça.
Эй, есть там кто-нибудь? Вы дали им доступ к нашей системе связи?
Ont-ils accès au système de communication?
- Эй, вы что там затеяли?
Qu'est-ce qui vous prend?
Эй, как вы там?
Comment ça va?
Э, вы, там, никому не смотреть, пока я не вставлю пробку обратно.
Ne regardez pas tant que je suis débouché.
- Ух-ты! Эй, мистер, я вам врать не буду, но там парень, который заплатит вам $ 10, если вы споете в банку.
Monsieur, je ne veux pas le dire trop fort, mais il y a un gars qui paye 10 $ si vous chantez dans sa boîte.
Эй, там, вы в порядке?
Tout va bien?
- Эй, Вы там, где что-то происходит. - Что это говорят Вам?
- Vous êtes là où se trouve l'action.
Эй, вы уверены, что вы хотите быть там?
Vous êtes sûre de vouloir rester là?
Вы знаете, что там раздают "эйфорию", опасный наркотик, и вам настоятельно рекомендуется его не пробовать?
Êtes-vous conscients que de l'Euphoria est distribuée à l'intérieur, que c'est une substance addictive, et qu'on vous recommande fortement de ne pas y toucher?
Эй, вы там, можно потише?
Vous vous calmez, oui!
Эй, там в грузовике! Вы в порядке?
Vous là-dedans, ça va?
Эй - как - вы - там? Ну ладно. Короче говоря, для меня честь вручить всем вам за ваши заслуги эту награду.
C'est donc un honneur, de présenter à chacun ce symbole du mérite.
Эй, цветочные ёбари, вы там?
Hé, baiseurs de fleurs, vous êtes là?
Эй, вы там!
Hé, concentre-toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]