English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Я верю ему

Я верю ему traducir francés

325 traducción paralela
Я верю ему, все в порядке.
Je lui prouverai que ça ne l'est pas.
Я верю ему.
Je crois cela.
Я верю ему!
Tu auras beau dire, je le crois.
Я верю ему!
Je refuse de douter de lui.
Я верю ему, и поэтому хочу, чтобы это прекратилось прямо сейчас!
Et parce que j'y crois, je veux qu'on arrête!
- Я верю ему.
Je crois qu'il dit la vérité.
Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему.
Il a dit qu'il ne leur avait rien avoué et je le crois.
Я ему не очень верю, но... я верю ему больше, чем Дукату.
Je n'ai pas vraiment confiance en lui... mais plus qu'en Dukat.
Это сказал Авраам Линкольн. Я верю ему.
Abraham Lincoln a dit ça, et je le crois.
- Не здесь. Я ему не верю.
Je ne lui fais pas confiance.
Не думай, что я ему верю, Элейн.
Il le dit à tout le monde.
Я ему не верю.
Je ne lui fais pas confiance.
Есть ещё Беррути, но я ему не верю.
- Sans blague? J'ai pas confiance en Berutti.
Я ему верю.
Eh bien, je leur fais confiance.
Знаешь, я не верю ему.
Je n'en crois pas un mot.
Я ему не верю.
Il ment.
Я верю ему.
J'ai confiance en lui.
Он хвалился, что создал самую мощную взрывчатку во Вселенной, и я ему верю.
Il se vante d'avoir fabriqué l'explosif le plus puissant de l'univers et je le crois.
Я ему не верю. Ты им воспользуешься чтобы иметь другую женщину.
Mais, si je te la laisse, tu t'en serviras.
Я ему верю.
J'ai confiance en lui.
Я не верю, что ему нужен был покой.
Je ne crois pas qu'il ait eu besoin de paix.
- Я ему ни хрена не верю.
- J'crois pas ces conneries!
- Я ему верю, Луис.
- Je le crois, Louis.
И я ему верю, вот и все.
- Je le crois, c'est tout.
Я не верю ему.
Il vous mène en bateau.
Потому что я ему верю.
Parce que j'ai confiance en lui.
Да... я ему не верю, и я не хочу, чтобы ты попала в опасную переделку. "Вунг Ву"?
Je ne lui fais pas confiance, et je ne veux pas que tu sois en danger.
Энни, я ему не верю.
Ce type est incroyable
Я не верю ему, Гордон.
J'ai tout essayé. Oh Gordon, J'aimerais le croire.
Джек Руби например, связанны с Хант Оил. - Я ему не верю.
Il a perdu un mois à chercher des liens entre la Mafia, Ruby et le pétrole Hunt.
Я парню не верю, но мне хочется ему доверять, потому что, товар был из Таиланда, отличного качества
Le mec me plaisait pas, mais je voulais le croire. S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial.
- Я верю, что он ему верит.
Lui, il y croit.
Я ему верю. - Думаю, Бутч его надул.
Il dit qu'il sait rien et je le crois.
Я ему верю.
Il est sincère.
Думает что я ему не верю.
Comme si je ne le croyais pas.
Я ему не верю.
Je n'ai pas confiance en lui.
Вы спрашиваете, верю ли я ему?
Dites moi quel crime a-t-il pu commettre qui mérite un châtiment aussi terrible.
Я услышала, что сказал г-н Норд, и я ему верю!
Moi, je crois M. Nord.
Я не верю ему и никогда не поверю.
Je ne lui ferai jamais confiance.
Он знает, что сделал плохо, и я ему верю.
Il sait qu'il s'est mal conduit.
Я верю ей. А ему?
Je la crois.
Я просто сказал, что не верю ему. Ясно?
C'est moi qui ai dit que j'y croyais pas
Я ему не верю.
Je ne le crois pas.
А я ему не верю, нет!
Putain, t'y crois, toi?
- И почему я ему не верю?
- Pourquoi j'ai pas confiance?
В-третьих, Хойнс сказал, что не говорил с тобой, и я ему верю.
Tertio, Hoynes affirme ne rien t'avoir dit.
Я ему не верю. Как, по его мнению, я должна делать покупки?
Comment crois t'il que je vais acheter des trucs.
- Верю ли я ему?
- Sam? - Non.
Я верю Карлосу, я ему доверяю.
Je crois Carlos.
Что-то в нем такое... Я ему не верю.
Il y a quelque chose en lui dont je me méfie.
- Я ему не верю. Если бы я доверяла ему, всё это не волновало бы меня.
Elle ignorait ce qu'elle signait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]