Я позабочусь об остальном traducir francés
47 traducción paralela
Просто делай свою работу, я позабочусь об остальном!
Fais ton taf, je fais le reste!
Я позабочусь об остальном.
Je me charge du reste.
Просто выбери кого-нибудь и я позабочусь об остальном.
Choisi quelqu'un, et je m'arrangerais pour que ça se fasse.
- Я позабочусь об остальном.
- Je m'occupe de la liste.
Возьми их а я позабочусь об остальном.
Tiens. Je m'occupe du reste.
Навесь разок хорошенько А я позабочусь об остальном. Ещё раз!
Attends ici, je me charge du reste.
А я позабочусь об остальном.
Salut.
В текущей ситуации просто постарайся достойно извиниться, а я позабочусь об остальном.
tu n'as qu'à faire des excuses appropriées... et je m'occuperai du reste.
Ты говоришь мне где Дюк, а я позабочусь об остальном.
Tu me dis où Duke est et je m'occupe du reste.
Я позабочусь об остальном.
Je m'occuperai du reste.
Мы? Мой напарник приглядит за вами, пока я позабочусь об остальном.
Mon collègue veillera sur vous pendant que je m'occupe du reste.
А я позабочусь об остальном.
Je m'occuperai d'elles.
Ты взгреешь задницу Губернатора я позабочусь об остальном мы вернемся домой, до того как ты узнаешь об этом
Tu exploses le cul du Gouverneur. Je me chargerai du reste. On sera à la maison avant que tu t'en rendes compte.
Хелен, ты должна только предъявить ему обвинение, я позабочусь об остальном, хорошо?
Helen, vous lui présentez seulement les inculpations, je prendrai le relais.
Но заткнись, просто выведите Эй-Джей отсюда, я позабочусь об остальном.
Mais ta gueule, contentez vous d'emmener A.J, je m'occupe du reste.
А я позабочусь об остальном.
Je me chargerai de tout le reste.
Об остальном я позабочусь.
Je m'occupe du reste.
Вы останетесь на курсе, достигнете орбиты, об остальном я позабочусь.
Maintenez le cap. Mettez-vous en orbite et laissez-moi m'occuper du reste.
Вы даете мне 25 процентов, об остальном позабочусь я.
Donnez-moi 25 %, je m'occupe du reste.
Делай то, что должен. Об остальном я позабочусь.
Fais ce que tu as à faire.
Подумай о Мариссе, об остальном позабочусь я.
lnquiète-toi juste de Marissa.
А я позабочусь об остальном.
Je m'occupe du reste.
я позабочусь об остальном.
Je me charge du reste.
Обещаю, об остальном я позабочусь сама.
Je promets de m'occuper du reste.
Об остальном позабочусь я.
Je m'occuperai de lui ensuite.
Я позабочусь об остальном.
Je m'occupe du reste.
Об остальном позабочусь я.
Je m'occuperai de tout le reste.
Об остальном я позабочусь сам.
Juste un. Les autres penserons que c'est moi.
Не волнуйся. Об остальном я сам позабочусь.
Le reste est mon affaire.
Об остальном я позабочусь.
Je peux m'occuper du reste.
Позвони ему ровно через 10 минут, а об остальном я позабочусь.
Appelle-le dans 10 min exactement. Je ferai le reste.
Об остальном я сам позабочусь.
Je m'occupe du reste.
Спасибо. Об остальном я позабочусь сам.
Je vais faire en sorte que ça marche.
А об остальном позабочусь я.
Je m'occupe du reste.
Об остальном я позабочусь.
Puis vous me laisser gérer le reste.
я позабочусь о нем 90
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь 191
я позабочусь о нём 43
я позабочусь обо всем 24
я позабочусь обо всём 17
я позабочусь о тебе 156
я позабочусь об этом 590
я позабочусь о ней 89
я позабочусь о том 70
я позабочусь о вас 21
я позабочусь 191
я позабочусь о них 37
об остальном я позабочусь 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077
об остальном я позабочусь 19
я позвоню тебе завтра 128
я позвоню завтра 62
я позвоню тебе вечером 17
я позвоню тебе позже 220
я позвоню тебе 504
я позвоню позже 72
я позвоню вам позже 17
я позвоню 1077