Храни вас бог traducir portugués
62 traducción paralela
Что ты болтаешь, бедный малютка! Храни вас Бог!
Pobre tagarela, como tu falas.
Храни вас Бог от лживых всех друзей!
Deus vos guarde longe deles, e de tão falsos amigos!
Храни вас Бог, наш принц, на много лет!
Dê Deus a Vossa Graça saúde e felicidade!
Храни вас Бог!
Deus abençoe Vossa Graça.
Храни вас Бог, папаша.
Grato, patrao.
Храни вас Бог.
Que Deus vos acompanhe.
Храни вас Бог.
Deus nos abençoe.
Храни вас Бог, сэр.
Deus ama-o, senhor.
"Профессор Уолдман чудесный, храни вас Бог, Виктор."
O Prof. Waldman é admirável. Deus vos abençoe, Victor.
Храни вас Бог.
- Deus te abençoe Pierre.
- Храни вас Бог.
Bem dito seja Deus.
Друг мой. Храни вас бог.
Meu velho amigo, que Deus o proteja.
Храни вас бог.
Abençoado sejas, Silas.
Храни вас бог.
Deus te abençoe, querida.
Храни вас бог. Вы все - прекрасные люди.
Você é uma mulher muito doce, e este tem sido um óptimo grupo.
Храни вас бог, сэр.
Totalmente. Deus o abençoe, senhor.
Храни вас бог.
- Deus a abençoe.
Храни Вас Бог, сэр.
Deus o abençoe, senhor.
Храни вас Бог, мисс.
Deus te abençoe, menina.
Храни вас Бог.
Deus o abençoe.
— Храни вас Бог. — А!
- Que Deus o abençoe.
- Храни вас бог.
- Deus vos abençoe.
Храни вас Бог, полковник.
Que Deus vos acompanhe, meu coronel.
Храни вас Бог, полковник.
Que Deus o acompanhe, coronel.
Храни вас бог, сэр.
Eu vi a luz!
Храни вас Бог за вашу службу.
Deus o abençoe pelo seu serviço.
Храни вас Бог, мэм.
Deus a abençoe, minha senhora!
Храни вас Бог.
Deus nos ajude a todos.
Храни вас Бог.
E que Deus a abençoe.
И храни вас Бог.
Que Deus os abençoe.
Храни вас Бог.
Que Deus vos abençoe.
Храни вас Бог.
Deus a abençoe.
- Храни вас Бог.
- Deus a acompanhe.
Храни вас бог, Эвелин.
Deus a abençoe, Evelyn.
Храни вас Бог. Спасибо.
Deus a abençoe.
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.
Que Deus vos abençoe mais uma semana. E está em vigor um alerta por causa dos pumas.
Храни вас Бог. Пи-ип.
Deus te abençoe.
Храни вас бог, Ричард.
Boa sorte, Richard.
Берегите себя! Храни вас Бог!
Toma cuidado.
Храни вас Бог.
Queira Deus.
Храни вас бог, Нида.
Que Deus a acompanhe, Nydia.
Спасибо, мистер, и храни вас Бог.
Obrigado senhor, e que Deus lhe abençoe.
Храни вас Бог. Ваше Величество.
Vossa Majestade...
Храни вас Бог!
Obrigado.
Храни вас Бог.
- Muito obrigado, Padre.
Храни вас Бог, мистер Сверенджен!
- Deus o abençoe, Sr. Swearengen.
Храни вас бог.
Deus te abençoe.
- Что ты, на за что. - Храни вас бог!
Abençoado sejas!
Храни Вас Бог!
Louvado seja.
Храни вас бог.
Fique com Deus.
Храни вас Бог.
Deus vos abençoe.
храни вас господь 38
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богу 405
богата 23
богом 50
бог любит троицу 33
бог знает 487
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131
богата 23
богом 50
бог любит троицу 33
бог знает 487
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131