English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вы знали жертву

Вы знали жертву traducir turco

27 traducción paralela
- Как близко Вы знали жертву?
- Kurbana ne kadar yakındınız? Çok yakın.
Вы знали жертву?
Kurbanı tanıyor muydunuz?
Ладно вам, Лайтман, мы все понимаем, что вы знали жертву
Tamam, Lightman'ın kurbanı tanıdığını biliyoruz.
Я знаю, откуда вы пришли. Вы знали жертву.
Kurbanı tanıyordun.
Значит, вы знали жертву.
Kurbanı tanıyordunuz demek.
Советник, советник, вы знали жертву, Рози Ларсен? - Нет, не знал.
Sayın meclis üyesi maktul Rosie Larsen'ı tanıyor muydunuz?
Советник, советник, вы знали жертву, Рози Ларсен?
Sayın meclis üyesi maktul Rosie Larsen'ı tanıyor muydunuz?
Вы знали жертву?
Kurbanı tanıyor musunuz?
У нас есть причины полагать, что вы знали жертву.
Kurbanı tanımanıza inanmamız için sebeplerimiz var.
Вы знали жертву?
- Kurbanı tanıyor muydunuz?
Вы знали жертву, Джейкоба Картера?
Öncelikle kurban Jacob Carter'ı tanıyor muydunuz?
Вы знали жертву.
Kurbanı tanıyordun. Tamam.
Вы знали жертву убийства Джастина Уэйда.
Şu cinayete kurban giden Justin Wade'i hatırlarsın.
Как хорошо вы знали жертву?
Kurbanı ne kadar iyi tanıyordunuz?
Вы знали жертву, Брюса Грэйди?
Kurban Bruce Grady'yi tanıyor muydunuz?
Так вы знали жертву?
Kurbanı tanıyor muydunuz?
Как хорошо вы знали жертву?
Kurbanı ne kadar tanıyorsunuz?
Подождите, вы знали жертву?
Bir dakika, kurbanı tanıyor muydun sen?
Итак, вы знали жертву?
- Şimdi, kurbanı nereden tanıyordun?
Вы знали жертву. Можете помочь нам.
- Kurbanı tanıyordu, yardımı dokunabilir.
Вы не можете отрицать, что знали жертву.
Kurbanı tanıdığınızı inkar edemezsiniz.
Мистер Грин, вы хорошо знали жертву - Франциско?
Bay Greene, kurbanımız Francisco'yu ne kadar iyi tanıyordunuz?
Вы хорошо знали жертву, мистера Фанте?
Kurbanı ne kadar yakından tanırdınız, Bay Fante?
Вы хорошо знали жертву?
Kurbanı iyi tanır mıydınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]