Вы узнаете меня traducir turco
140 traducción paralela
Когда вы узнаете меня лучше, вы поймёте, у меня широкие взгляды.
Humbert, beni daha iyi tanıdığında ne kadar açık fikirli bir insan olduğumu göreceksin.
Вы узнаете меня?
Tanıdın mı beni?
Чакотэй, вы узнаете меня?
Chakotay, beni tanıdın mı?
Я не плохой, если вы узнаете меня получше.
Beni bir tanıyabilirseniz.
"Вы узнаете меня до того, как я познаю мир".
Dünyayı tanımadan önce beni tanıyacaksınız.
Вы узнаете меня теперь?
Şimdi tanıdın mı beni?
Без усов вы меня не узнаёте.
Seni şaşırtan bıyık olmalı.
Вы меня не узнаете?
Beni tanımadın mı?
- Вы меня не узнаёте?
Beni tanımadın mı?
Вы меня узнаёте?
Merhaba. Beni hatırladınız mı?
Вы действительно не узнаете меня?
Gerçekten beni tanımadın mı?
Или вы притворяетесь, что не узнаете меня?
Çok mu değiştim sonra?
Но вы обрадуетесь, когда узнаете что у меня есть для вашей любимой собачки.
Fakat hemen burada bende olanı gördüğünüzde yaptığımdan memnun olacaksınız... Sevgili köpekleriniz için... ve Liliad kalite demektir.
Вы меня не узнаете?
Beni hatırladınız mı?
И Вы не узнаете меня?
Ve böyle bir şeyin öcü nasıl alınır.
Вы меня не узнаете?
Beni tanıyabildiniz mi?
Вы меня не узнаете?
- Beni tanımıyor musun?
- Вы меня не узнаете?
- Beni tanımıyor musunuz?
Вы меня издали узнаете?
O mesafeden beni tanıyabildin mi yani?
Вы меня не узнаете?
Beni hatırlıyorsun, değil mi?
- Вы меня узнаёте?
- Hangi açıdan?
Спасибо. - Вы меня не узнаете?
Teşekkürler.
Вы меня узнаете. Конец связи.
10-4.
Вы узнаёте меня?
Beni tanımıyor musun?
- Вы меня не узнаете? - Нет.
- Beni tanımıyorsunuz, öyleyse?
Вы меня узнаёте?
Beni anımsadın mı?
Вы еще меня узнаете!
Size göstereceğim!
Вы узнаёте меня?
Beni hatırladınız mı? - Evet.
Если меня не станет, Вы нипочем не узнаете истинное Положение дел.
Eğer beni ortadan kaldırırlarsa... bu işi neden yaptığım asla anlaşılmayacak.
- Вы меня не узнаете?
- Beni tanımadınız mı?
Жакуй Обалдуй, ваш покорный слуга. Вы меня узнаете?
Sadık kulunuz Jacquasse efendimiz.
Поклянитесь, что вы не расскажете ни единой живой душе о том, что вы узнаете от меня.
Öğreteceğim şeyler için kabul edilenler haricinde kimseyle konuşmayacağına yemin et.
Вы можете убить меня сейчас, но правду так никогда и не узнаете.
Beni şimdi öldürebilirsin, ama gerçeği asla öğrenemezsin.
Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе всего, что вы узнаете.
Diğer korucuların öğrendiklerinden ben de haberdar olmak istiyorum.
- Вы узнаете меня?
Tanıdın mı beni?
- Ну вы всегда узнаете все вперед меня.
- Benim daha önceden yaptığım her şeyi biliyorsunuz.
Убейте меня, и вы никогда не узнаете, что привело меня в такую даль.
Beni öldürürsen buralara kadar gelmemin sebeplerini öğrenemezsin.
Вы не узнаете меня?
Beni tanımadın mı?
В любом случае, это все, что вы от меня узнаете.
Her iki durumda da söyleyeceklerim bu kadar.
О том, кто я такой... и какие отношения связывают меня с Уильямом Перришем, вы узнаете в свое время.
Benim kim olduğum ve William Parrish ile ilişkimin ne olduğu uygun bir zamanda açıklanacaktır. Tamam. Teşekkürler Bay Black.
- Вы меня не узнаёте?
- Benim kim olduğumu bilmiyor musun?
Вы меня узнаёте?
Beni tanıdınız mı?
И иногда Я вижу вас тут. Вы меня узнаете?
Bazen... seni buralarda görüyorum.
Мне очень жаль, что Вы узнаёте об этом от меня.
Size bunu söyleyen biri olarak gerçekten çok üzgünüm.
От меня Вы ничего не узнаете, я выдержу любые пытки.
Boşuna zaman harcama. Konuşmayacağım. Her tür işkenceye dayanıklıyımdır.
Сейчас вы у меня узнаете, почем нынче жизны
.. Size yaşamayı öğreteyim.. ... yaşamı ve ölümü!
Вы узнаёте меня?
Tanıdın mı beni?
Вы не узнаете меня, мать?
Beni tanımadın mı anne?
Вы не узнаете меня, отец?
Beni tanımadın mı baba?
Вы меня не узнаёте?
Beni tanımadınız mı? Ben kızıyım.
- Господин Д'Эвре, вы что же, меня не узнаете?
Mösyö d'Hevrais, gerçekten de tanınmayacak gibi miyim?
вы узнаете это 39
вы узнаёте это 18
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете 104
вы узнаете кого 29
вы узнаете его 30
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете эту женщину 23
меня всё устраивает 29
вы узнаёте это 18
вы узнаете этого человека 59
вы узнаёте этого человека 26
вы узнаете 104
вы узнаете кого 29
вы узнаете его 30
вы узнаете этого мужчину 19
вы узнаете эту женщину 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113