English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Выбери меня

Выбери меня traducir turco

125 traducción paralela
- Выбери меня.
Beni seç, beni seç.
- Выбери меня.
Beni seç.
На ней написано "Выбери меня".
"Beni se--se-seç" yazıyor.
У меня есть занятия поважнее игры "выбери меняющегося".
Değişkeni seçme oyunundan daha önemli yapılacak işlerim var.
Выбери меня! Нет, ты был прав!
Hayır, haklıydın!
- Выбери меня - Нет, выбери меня
Beni seç!
Выбери меня, я знаю!
- Ben biliyorum!
Джен, выбери меня.
Beni seç!
Выбери меня!
- Beni seç.
Я прошу тебя, выбери меня.
Lütfen, lütfen seçilmeme izin verin.
Меня. Выбери меня.
Beni seç!
Нет. Выбери меня!
Hayır!
Поэтому выбери меня.
Yani beni seç.
Выбери меня. Прими меня.
O zaman beni seç.
Я что, правда сказала "Выбери меня"?
Gerçekten "Beni seç" dedim.
Так и сказала? "Выбери меня"?
Öyle mi? Dedim mi? "Beni seç"?
Я сказала "Выбери меня."'
"Beni seç" dedim.
Выбери меня.
Beni al.
- Выбери меня!
- Beni seç!
Выбери меня.
Beni seçin.
Твоя очередь выбирать. Выбери меня!
Beni seç!
Выбери меня, пожалуйста.
- Lütfen. Yardım et!
О, Боже, выбери меня.
Aman tanrım. beni seç.
Так что выбери меня или не меня, но я не собираюсь ждать.
Beni seç ya da seçme, beklemeyeceğim.
Меня! Выбери меня!
Beni seç!
Выбери меня!
Beni seç.
О! О! Выбери меня!
Beni seç, beni seç!
Выбери меня, Латци! Выбери меня!
Beni al, Lutzy!
Выбери меня!
Beni seç!
Пожалста, выбери меня.
Lütfen beni seç.
- Не выбирай Джино, выбери меня.
- Gino'yu seçme, beni seç.
- Нет, нет, выбери меня.
Hayır, beni seç. Seni hayatım boyunca sevdim.
- Выбери меня, выбери меня.
- Beni seç! - Beni seç, beni seç!
Выбери одного победителя для меня.
Bakalım benim için de güzel bir tane seçebilir misin?
- Вот смеху будет, выбери он меня!
- Beni seçerse ne komik olur!
Выбери меня!
Evet. gelin!
Выбери меня.
- Beni seç. - Ritchie'yi alıyorum.
Выбери меня, выбери меня.
- Beni seç, beni seç. - Nathan'ı alıyorum.
Джеки, когда я сказал, выбери между мной и Келсо, я имел в виду, выбрать меня прямо тогда.
Jackie, Kelso ile aramda bir seçim yapmanı söylediğimde, beni seç dedim.
Выбери меня.
Beni seç.
Вон те девчонки научили меня Игра называется "Выбери одно"
Oradaki kızlar bana "Seç beni" oyununu öğretiyorlardı.
в предыдущих сериях анатомии грей прими меня.выбери меня.люби меня.
"Grey's Anatomy" de daha önce...
Орсон шантажом вынуждает меня оставаться с ним, он хитрый и расчетливый. Выбери одного.
Birini seç.
Просто... посто выбери одно и жди меня снаружи, ладно?
Sadece şunu al ve benimle dışarıda buluş tamam mı?
"Зорк" Выбери меня выбери меня.
Beni seçin, beni seçin.
Выбери сама и удиви меня.
- Şaşırt beni.
Чарли приобнял меня и сказал "Выбери шлюшку!"
Charlie kolunu omzuma attı ve "Seç içlerinden birini" dedi.
- Нет, выбери меня.
- Hayır.
- Выбери меня, ХреноМерзота.
- Beni seç, Domalana.
Ты должен выбрать. Ни один из них меня не заинтересовал, поэтому выбери любой.
İkisi de ilgimi çekmedi, herhangi birini seç.
С меня хватит. Выбери кого угодно.
İstediğiniz kadını seçin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]