English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Г ] / Го

Го traducir turco

5,692 traducción paralela
1-е сентября 1993-го.
1 Eylül 1993.
Это золотистая "Вольво", 93-го года, номер 631 ZFG.
1993 model bir Volvo, plakası 631-ZFG.
Остатки войны 95-го года.
95 savaşından kalma.
– 5 дней назад. В четверг, 13-го ноября, в доме Бишопа.
13 ü Perşembe günü, Bishop'un evinde.
Я бы хотел обратить ваше внимание на вечер 25-го марта.
Tüm dikkatinizi 25 Mart akşamına vermenizi istiyorum.
Помогали ли вы мистеру Бину с уничтожением возможных доказательств вечером 25-го марта?
Hayır. 25 Mart akşamı oluşan bu potansiyel kayıtları yoketmek için Bay Beene'e yardım ettiniz mi?
Имеется ли у вас алиби на вечер 25-го марта?
25 Mart akşamı için bir tanığınız var mı?
Позвольте спросить вас ещё раз... Есть ли у вас алиби на вечер 25-го марта?
Size tekrar soruyorum... 25 Mart akşamı için bir tanığınız var mı?
Водная полиция только что засекла что-то в водах Гудзона прямо у 40-го пирса.
Sahil Güvenlik 40. iskelenin orada Hudson'da bir şeyin suda olduğunu görmüşler.
Скажите, что это детектив Перальта из 99-го.
9-9'dan Dedektif Peralta dersiniz.
Сегодня не 10 мая 1994-го.
Bugün 10 Mayıs 1994 değil.
Уважаемые работники 99-го, представляю вам седьмое чудо света - наконец-то пойманного Дага Джуди, угонщика Понтиаков!
9-9'un güzel insanları. Sizlere Dünyanın 7. harikasını takdim etmekten onur duyarım.
Она приехала из 31-го участка, так что не дайте ей заскучать.
31. üniteden onu ödünç aldım bu yüzden ona iyi vakit geçirtin.
У нас есть свежий след ботинка 43-го размера.
Yeni ayakkabı izleri bulduk. 12 numara iş çizmeleri.
Го Сон Чхоля?
Bu kişinin Go Sung Chul olduğunu mu söylüyorsun?
7 января 76-го... в ночь, когда мы встретились.
7 Ocak 1976... Tanıştığımız gece.
8 января 76-го.
- 8 Ocak 1976.
Окей. Наконец, 11 марта 78-го.
Tamam, biraz rahatla. 11 Mart 1978.
к вам пришла менеджер Го.
- Müdüre Go sizi görmeye geldi.
но это... обратитесь к менеджеру Го.
Anne, bu... İhtiyacınız olan bir belge olursa Müdür Go'dan istersiniz.
Но вот ребенок! Он представитель 23-го поколения нашей семьи Ли.
Ama bebek, Lee ailesinin 23. kuşak torunu.
15-го апреля, кажется.
15 Nisan'da.
Тогда 31-го.
İmzalayın.
Я считаю, он сделает свой ход 31-го.
Ayın otuz birinde harekete geçeceğini düşünüyorum.
Мистер Марторано, вы были в Майами весной 1982-го?
Bay Martorano, 1982 yazında Miami'de miydiniz?
Мы с Беном работали над ним с 5-го класса, прежде чем запустить бета-версию в моем гараже.
Ortağım Ben'Ie beşinci sınıftayken evimin garajında... beta versiyonunu yaptığımızdan beri her gün üzerinde çalıştık.
Это Тартан Скакун 2015-го года.
2015 model Tartan Prencer bu.
30 дней, плавающая ставка... С 2007-го плавающая ставка.
Otuz gün gecikme, faiz oranı ayarlanır... 2007'de faiz oranı ayarlanır...
Спекуляции с ипотекой выросли в пять раз с 2000-го года. Средняя зарплата не поменялась, а цены на дома подскочили. Выходит, дома - это долги, не активы.
İpotek sahtekârlığı, 2000'den bu yana beş kat arttı ve ortalama net maaş değişmedi ama ev fiyatları tırmanıyor.
Нет. Второй квартал 2007-го года, плавающие ставки вступят в силу.
Hayır, 2007'nin ikinci çeyreğinde ayarlanabilir faiz oranları geliyor.
Я разослал инвесторам письма, и проинформировал, что во втором квартале 2007-го года, наши ставки принесут доходы, и...
Yatırımcılarıma birkaç e-posta gönderdim ve 2007'nin ikinci çeyreğinde konut pozisyonlarımızın kazanç gösterdiğini bildirdim.
Элик Лемаснила, за убийство 36-го Долана.
36. Dolan'ın cinayetinden yargılanacak.
≈ го вынудили на них работать.
Onlarla çalışmaya zorlanmış.
" вой отец сбежал. ≈ го ищут.
Baban kaçak. Peşinde birileri var.
≈ го нельз € было назвать особенным.
Onun çok da özel bir küçük çocuk olduğu söylenemezdi.
11-го марта ваш муж, Джеймс Л. Басби, принимал участие в тактической операции.
11 Mart'ta kocanız James L. Busbee taktik harekâtın bir parçası oldu.
≈ го использовали как лежачего полицейского.
Onu tümsek niyetine kullanmışlar.
≈ го еще не испытывали, но если заработает, сможете научить его делать все, что угодно.
Hiç denenmedi. İşe yararsa onu istediğiniz şekilde eğitirsiniz. Yeminle.
- ≈ го должны быть разобрать.
- Çünkü yok edilecekti.
Ќет, нет. ≈ го не так...
Hayır, hayır. Onun adı asla...
≈ го надо обучать.
- Ne yapıyordun?
≈ го здесь нет.
Burada değil.
Подкрепления из 4-го Дистрикта недостаточно.
- 4. Mıntıka'dan yeterli personel gelmiyor.
Но я не думаю, что кто-либо не из 2-го Дисктрикта знает, против чего мы сражаемся.
Ancak, 2. Mıntıka'nın dışındakilerin ne ile mücadele ettiğimizi bildiğini sanmıyorum.
Не только с повстанцами, но с Капитолием, с выжившими 2-го.
Sadece isyancılara değil, Başkent'e ve 2. Mıntıka'da hayatta kalanlara da.
Это Китнисс Эвердин, говорит со всеми лоялистами из сердца 2-го Дистрикта.
Ben Katniss Everdeen 2. Mıntıka'nın merkezinden tüm yönetimcilere sesleniyorum.
Я командир Пэйлор из 8-го Дистрикта.
Ben, 8. Mıntıka'dan Kumandan Paylor.
Это то, что сказали доктора 13-го.
13. Mıntıka'daki doktorlar böyle söyledi.
Она позволила Капитолию и Дистриктам уничтожать друг друга, а затем появилась она с арсеналом 13-го Дистрикта.
Capitol'le Mıntıkaların birbirini yok etmesini sağladı. Sonra da 13. Mıntıka'daki cephaneyle birlikte kontrolü ele geçirdi.
Где вы были с Лео Бергеном вечером 25-го марта?
[ Diana Ross ve Lionel Richie'nin "Sonsuz Aşk" isimli şarkısı çalıyor. ] 25 Mart akşamı Leo Bergen ile neredeydiniz?
С 2006-го плавающая ставка.
2006'da faiz oranı ayarlanır... 95... 90...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]