Давай сделаем traducir turco
2,666 traducción paralela
Верно, давай сделаем это.
Peki, başlatalım.
Отлично, давай сделаем это!
Tamam, yapalım hadi.
Давай сделаем проверку машины.
Araç kontrolü yapalım.
Вы, ребята, готовы сделать это? - Давай сделаем это.
Hazır mısınız?
Давай сделаем по твоему.
Seninkini yapalim.
Давай сделаем это!
- Randevuya gidiyoruz!
Итак, давай сделаем иначе.
Bunu farklı yapalım.
Давай сделаем это вместе.
Hadi bunu beraber yapalım.
Давай сделаем это завтра утром.
Yarın sabah hallederim ben.
Давай сделаем это.
Yapalım şunu.
Тогда давай сделаем это.
O halde yapalım.
Итак, давай сделаем шаг на ступеньку выше.
O vakit işine biraz daha gayret göster.
Если нам предстоит расстаться, давай сделаем это сейчас.
Daha sonra birlikte olmayacaksak, şimdi de beraber olmayalım.
Давай сделаем!
Hadi şunu yapalım!
Хорошо, давай сделаем это.
Haydi şu işi yapalım.
Давай сделаем что-то великое вместе...
Hadi birlikte harika şeyler yapalım.
Так давай сделаем это.
Hadi yapalım.
Давай сделаем вот что
Hadi birsey yapalim.
Давай сделаем ещё одного ребёнка.
Bir bebek daha yapalım.
Давай сделаем ещё одного малыша.
Bir bebek daha yapalım.
Тогда давай сделаем это.
Hadi yapalım, o zaman.
Ладно. Давайте все просто сделаем глубокий вдох. Кого волнуют какие-то фишки, и печенье, и то, что Хэтти подлила себе в кофе?
Taşlardan, kurabiyelerden ya da Hattie'nin kahvesine kattığı şeyden kime ne?
Давай сделаем это.
Ben de seninleyim. Hadi bakalım.
Давайте сделаем это. Вы двое поможете Лорен. Энн и я займемся Райном.
Siz ikiniz Lauren'e yardım edin, Anne'le ben de Ryan'ı hallederiz.
Давайте сделаем это!
Hadi taşıyalım!
Ладно, давайте сделаем это!
- Pekâlâ, yapalım o zaman.
Ладно, давайте сделаем это!
- Tamam, yapalım o zaman!
Оскар на следующей неделе, так что давайте сделаем это!
Oscar ödülleri haftaya, yazalım işte şunu.
- Давайте просто так сделаем.
- Hemen bunu yapalım.
Давайте сделаем это.
- Hadi bakalim.
Давай просто сделаем паузу.
Yalnızca biraz bekleyelim.
Давай, сделаем это.
Hadi yapalım.
Хорошо, давай так и сделаем.
Tamam, hadi yapalım.
Давай так и сделаем, Чон Ён.
Hadi yapalım, Jeongyeon.
Что ж, давайте сделаем с ним то, что сделали с Клаусом.
O zaman Klaus'a yapmış olmamız gereken şeyi yapalım.
Ладно, Фэтти, давайте сделаем это быстро.
Hadi bakalım Şişko. Ne söyleyeceksen söyle çabuk.
Давайте удостоверимся, что мы сделаем это изящно.
Bunu onurlu bir şekilde yapmalıyız.
Давай просто это сделаем.
Yapalım gitsin.
Давай не сделаем здесь ошибки
Durduk yere yanlış yapmayalım şimdi.
Давайте просто сделаем всё, что в наших силах
- Elimizden geleni yapalım.
Давайте сделаем это.
Hadi yapalım şu işi.
Давайте же сделаем это.
Hadi başlayalım.
Давайте сделаем это!
Halledelim şu işi.
- Давайте сделаем это.
Bitirelim şu işi.
мы отлично проводим время и я очень рада, что вы здесь, но давайте просто сделаем всё правильно.
Harika vakit geçiriyorum, burada olduğunuz için de çok mutluyum ama şunu düzgün yapalım.
- Давай сделаем это.
Hadi yapalım.
Давайте сделаем это.
Hadi bu işi halledelim, arkadaşlar.
Давайте сделаем это быстро.
Çabuk olalım.
Так что давайте сделаем это и будем готовы, когда шторм ударит.
Hazırlığımızı yapalım ve fırtına başladığında hazırlıklı olalım.
Давайте сделаем это
Hadi devam.
Давай вот что сделаем
Hadi birsey yapalim.
давай сделаем это 792
давай сделаем вид 16
давай сделаем это вместе 25
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделаем 431
сделаем так 136
давай сделаем вид 16
давай сделаем это вместе 25
давай сделаем так 54
давай сделаем перерыв 22
давай сделаем что 28
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделаем 431
сделаем так 136
сделаем все возможное 16
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
сделаем перерыв 72
сделаем вид 85
сделаем по 43
сделаем то 28
сделаем их 21
сделаем что 32
сделаем это 711
сделаем это по 17
сделаем это вместе 41
сделаем перерыв 72
сделаем вид 85
сделаем по 43
сделаем то 28
сделаем их 21
сделаем что 32
сделаем вот что 19
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189