Запишите меня traducir turco
49 traducción paralela
Бенедикт, запишите меня.
Benedict, beni yarın için kaydet.
Ууу! Запишите меня на следующую войну.
Gelecek savaşa beni de alın.
Значит, запишите меня на ваше усмотрение.
Tamam, o zaman herhangi biri uygundur.
Запишите меня!
- Ben! Kabul ediyorum!
- Запишите меня.
Ben de varım.
- Если она не хочет, запишите меня.
- O almazsa ben alirim.
Да, запишите меня.
Evet, beni yazın.
Запишите меня на 29-е.
Beni 29'una yazın.
Запишите меня и Гарда.
Beni ve Gard'ı da katın!
Запишите меня на скраб с солью на 2 : 30.
- İyi. İki buçukta tuz maskesi ayarla.
Что ж, если соберетесь пойти еще раз, запишите меня
Peki, gelecek sefere dışarı gittiğinizde beni de çağırın.
А теперь... запишите меня на аборт, и все.
Şimdi. Lütfen, bize kürtaj için bir zaman ayarlayabilir misiniz?
Запишите меня!
Ben de geliyorum!
Запишите меня.
Güzel bir ailesi olan işçi bir adam.
Запишите меня.
Gün ver.
Запишите меня.
Ben varım.
- Запишите меня.
- Tamamdır.
Запишите меня на завтра на 12 на бразильскую эпиляцию.
Yarın öğlenleyin, Brezilya ağdası için randevu almak istiyorum.
Запишите меня на следующую неделю.
Haftaya beni de sayın.
- Так запишите меня!
- O zaman belirle!
Запишите меня в тир.
O yüzden bana bir poligon ayarla.
Запишите меня на прием к доктору Ричардсону на четверг.
Merhaba, Dr. Richardson'dan perşembe günü için randevu almak istiyorum.
Запишите меня на перманент.
- Perma yaptırmak istiyorum.
Запишите меня лидером.
Beni lider olarak yazın.
Запишите меня на это время.
Neden bunun için beni aşağıya koymuyoruz?
Слушайте, если вы теперь типа суперкоманда против преступности вроде Ангелов Чарли, запишите меня.
Eğer Charlie'nin Melekleri gibi bir suçla mücadele ekibi kuruyorsanız beni de alın.
- Запишите меня.
- Ben de geliyorum.
Если все в береговой охране так выглядят, запишите меня туда.
Sahil korumadaki herkes bunun gibiyse ben de gireceğim.
Запишите меня.
Kabul ediyorum.
Запишите меня. - Согласна.
- Ben olsam kaydımı yaptırırdım.
Запишите меня.
Ben burdayım.
- Запишите и меня, мужики.
- Katılmak isterim.
- Запишите и меня.
- Katılmak isterim.
- Запишите меня.
Adımı yaz.
- Запишите на меня, потом сочтемся.
- Hesabıma yaz. Sonra öderim. - Lafı bile olmaz.
Пожалуйста, и меня запишите.
Lütfen. hangi salon?
Меня тоже запишите!
Kimsenin durdurduğu yok! Bunun bir parçası olmalıyım!
Меня тоже запишите!
Ben de buna katılmalıyım.
Пожалуйста запишите в карту, что я упал, потому что эта женщина меня стукнула.
Lütfen bir rapor yazın. Bu kadın bana vurdu diye düştüm.
Запишите... Меня... .
Beni de kayıt edin.
Меня не интересуют ваши воспоминания. Запишите это, Левин.
Senin anılarını sormadım.
Ух ты. Запишите меня, на большую часть, по крайней мере.
Çoğu için benim ismimi yaz!
Запишите. У меня все время спрашивают, не из Мичигана ли я. Я такая : " Нет, мне конец.
Not alın, insanlar sürekli Michigan'lı mıyım diye soruyor "Yetti artık benziyorum işte"
Запишите меня. Поболтаем с Йоутс.
Listeye beni de ekle.
- Не запишите это для меня?
- Bunu yazılı alabilir miyim?
Запишите меня.
Ben kayıt olacağım.
Меня запишите.
Beni de kayıt et.
Запишите уже меня.
Az önce damarıma bastınız.
Запишите на меня его вкусно звучащий десертный напиток и двойной эспрессо для меня.
Bana, onun acaip lezzetli tatlı içeceğinden, ve duble espresso lütfen.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107