Исполнителя traducir turco
102 traducción paralela
Джентльмены, уважайте исполнителя.
Beyler, sanatçıya saygı.
Вместо него американцы отправили другого исполнителя.
Onun yerine başka bir sanatçı gönderiyorlar.
А давайте-ка поиграем. Кто назовет исполнителя песни "Мой парень"?
My Guy'ı kim söylüyordu?
Я теперь поприветствуем следующего исполнителя - группа Фабба Абба!
Ve şimdi Hibiscus Adası'ndaki Yetenek Avcısı'nın 5. bölümü için bir alkış alalım.
Он все устроит, но ты должен пойти со мной. В качестве исполнителя.
Her şeyi ayarlayacak ama vasiyet güder ( vasiyet hükümlerini yerine getiren kimse ) olarak seninde gelmen gerekiyor.
Исполнителя чего?
Ne vasiyet güderi?
Номер из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" остался без исполнителя. Актер упал, поскользнувшись в душе.
"Jesus Christ Superstar" numarasını yapacak kişinin duşta ayağı kaymış.
Сказал исполнителя заезжего найти.
Yapacak adamı şehir dışından bulmalıyız, dedi.
Все равно не хватит времени. Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы.
Bu operasyonu angaje edecek ve eğitim yapmaya yetecek bir süre değil.
- Действительно, но я обязан подобрать лучшего исполнителя в интересах фирмы.
Ama şirkette kimin uygun olduğuna ben karar veririm. Evet, o kişi de benim.
И Тобиас подобрал отличный гардероб для исполнителя главной роли.
Ve Tobias başrol oyuncusu için mükemmel kıyafeti bulmuştu.
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.
Sadece bara giriş izni olanlar... mahkeme memurluğu için başvuru kuyruğuna girebilir. JÜRİ ÜYELERİ
Просто называть своего исполнителя - это пиздец как странно.
Bayan Garret'ın onu tuttuğunu söylemesi garip.
Если бабушка не послала судебного исполнителя, чтобы доставить тебя на работу – что за спешка?
General büyükannen içtima için seni beklemiyorsa acelen ne?
Вот здесь рука исполнителя проходит внутрь к трюковому висячему замку.
Burası sihirbazın elini uzatıp hileli asma kilide ulaştığı yer.
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
Görebiliyorum. "Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası : August Rush!"
И подготовьте исполнителя на всякий случай.
Ayrıca tetikçi de her ihtimale karşı hazırda beklesin.
Подключайте исполнителя.
Herkesi harekete geçirin. Tetikçiye haber verin.
Когда мы покончим с Дэниелсом, отправьте исполнителя за ней.
Daniels ile işimiz bittiğinde, tetikçiyi onun peşine gönderin.
Когда мы закончим с Дэниелсом, отправим исполнителя за ними.
Daniels ile işimiz bittiğinde, tetikçiyi onun peşine gönderin.
Если найдешь правильного исполнителя.
Eğer doğru şarkıcıyı bulursan.
И вам откроется выход из пещеры, в которой сейчас пребываете... и вы подниметесь на ступень исполнителя.
Ve içinde bulunduğunuz boş mağaradan çıkacak bir aktör olarak yeniden doğacaksınız.
Ни мы, ни полиция округа, ни офис судебного исполнителя.
Ne biz, ne şerif bölümü, ne de emniyet müdürlüğü.
Вы просите меня отпустить исполнителя работать вместе с федеральным ведомством?
Bir FBI ajanının yanına, ajanımı yerleştirmemi istiyorsunuz.
Синатра занял место Элвиса в качестве его любимого исполнителя.
En sevdiği şarkıcı artık Elvis değil, Sinatra'dır.
Я обещаю проголосовать за лучшего исполнителя.
Kim daha iyi söylerse, ona oy vereceğime söz veriyorum.
Все : Я обещаю проголосовать за лучшего исполнителя.
Kim daha iyi söylerse, ona oy vereceğime söz veriyorum.
"Планирующий" вероятно встретил Неизвестного "Б", "Исполнителя" в судебной системе.
Planlayıcı, Şüpheli B olan infazcıyla... mahkemede tanışmış olmalı.
Я знаю, но я... теперь у нас 2 сильных исполнителя.
- Biliyorum, ama ben... - En güçlü iki şarkıcımızsınız.
Они нанимают этотого молодого боксера, как исполнителя.
Bu genç dövüşçüyü de infazcı olarak tutmuşlar.
Я согласен- - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя.
Aynı fikirdeyim. Hakemler bütün numaralarını biliyor ve şimdi Jessie de bizim grupta olduğuna göre, en iyi adamlarını da kaybettiler.
Один из важнейших навыков исполнителя заключается в умении совладать с выкриками из толпы.
Bir sahne sanatçısının öğrenebileceği en önemli beceri, laf sokanlarla başa çıkmaktır.
У нас в машине полно песен любимого исполнителя Мэгги - Руфи.
Arabada Maggie'nin en sevdiği şarkıcı Roofi'nin birçok şarkısı var.
Критики расхвалили как саму суровую драму, так и исполнителя главной роли Трейси Джордана.
Eleştirmenler bu cesur dramı ve filmin yıldızı Tracy Jordan'ın performansını övdüler.
В трюках с тросами крайне важна командная работа исполнителя и страхующего.
Kablolu sahnelerde, ipi çeken kişiyle çekilen kişi arasındaki uyum önemlidir.
Ты нашла отличного исполнителя.
Çok iyi bir kız bulmuşsun.
И я попросила исполнителя помочь мне сегодня сыграть следующую песню.
Sıradaki şarkı için gelip baha yardım etmesini istedim.
Свет или тьма... Всё зависит от исполнителя.
iş hangisini yaptığında biter.
У них есть любые... любые песни любого австралийского исполнителя.
Avustralyalı şarkıcıların bütün şarkıları var ama.
Это опасно вне зависимости от исполнителя.
Kim yaparsa yapsın, risk.
Им нужно будет помнить, что Glee project не только о том, чтобы найти лучшего исполнителя, лучшего т анцора, или лучшего актера.
Bu yarışma, yazarlara ilham verecek birini bulmakta yatıyor. Kendimi hazırlıksız hissediyorum ve aklımı kaçırmak üzereyim.
В смысле тем другим странным парнем. ( псевдоним исполнителя переводится как "Странный Эл" - прим. перев. )
Diğer "tuhaf" adam yani.
Я действительно не представляю себя как исполнителя.
Yani, Kendimi bir oyuncu olarak hayal edemiyorum.
Исполнителя не поместили бы прямо передо мной.
- Önüme etkin birini koymazlar.
- Исполнителя?
- Etkin mi?
И мы с радостью представляем вам нового талантливого исполнителя, блестящего гитариста, который прибыл к нам
Sizlere... parlak bir yeteneği ta... bir yerlerden kalkıp gelen bir gitar ustasını takdim etmekten onur duyuyoruz.
Закрой глаза и забудь о политике, и вспомни, что мы в Центре Линкольна, в Нью-Йорке, а спеть на этой легендарной сцене - мечта любого исполнителя а капелла.
Gözlerini kapa ve tüm bu siyasileri görmezden gel sonra Lincoln Center'da, New York'ta olduğunu her acapella sanatçısının rüyası olan yerde olduğunu düşün.
Еще мы будем работать над новым номером "Ходячих Неприятностей", используя таланты нашего главного исполнителя,
Ve yeni bir TroubleTone parçası üstünde çalışacağız ve özellikle yeteneklerinden yararlanacağımız sanatçı...
Мы задержали исполнителя убийства.
Adamı tuttuk.
Но если вытащить пластинку и изучить наклейку, имя исполнителя уже Сиксто Родригез.
Ama, albümü çıkarıp orta bölmesine baktığımız zaman,... sanatçının ismi Sixto Rodriguez.
"Eсли когда-либо и существовала аура интриги и тайны вокруг поп исполнителя, " то им был певец, известный как Родригез ".
Şayet bir pop sanatçısı etrafında bir entrika ve gizem esintisi varsa,... bu Rodriguez olarak bilinen sanatçının etrafındadır.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
исполин 21
используй это 106
использу 17
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
исполин 21
используй это 106
использу 17