Меня тошнит от тебя traducir turco
157 traducción paralela
Меня тошнит от тебя.
Midemi bulandırıyorsun.
Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
Çirkinsin, yaşlısın ve senden bıktım.
Меня тошнит от тебя.
Beni hasta ediyorsun.
Да меня тошнит от тебя.
Midemi bulandırıyorsun!
Меня тошнит от тебя.
Midemi bulandırıyorsun!
Меня тошнит от тебя уже.
Senden iğreniyorum.
- Эд, меня тошнит от тебя!
- Ed, beni hasta ediyorsun!
- Ненавидишь меня? - Меня тошнит от тебя!
Benden nefret ediyorsun ha?
Меня тошнит от тебя!
Beni hasta ediyorsun!
- Меня тошнит от тебя.
- Midemi bulandırıyorsun.
Меня от тебя тошнит.
Sıkıntı veriyorsun.
- Меня от тебя тошнит.
- Canımı sıkıyorsun.
Знаешь, меня от тебя тошнит. Делай, что хочешь. Свое мясо я отнесу по назначению.
Çok pis düşünüyorsun.Sen ne istersen yap ama ben eti teslim edeceğim.
{ C : $ 00FFFF } Ты навозный червь. Меня от тебя тошнит.
Bok böceğinin tekisin sen.
Меня от тебя тошнит!
Midemi bulandırıyorsun.
Меня от тебя тошнит
Beni hasta ediyorsun.
- Меня от тебя тошнит!
- Midemi bulandırıyorsun!
- Меня же от тебя тошнит!
- Sen benimkini bulandırıyorsun.
Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Bazen, seni görünce kusmak istiyorum Ratso.
Меня от тебя тошнит!
Beni hasta ettin.
Тебя от меня тошнит?
Mideni bulandırıyorum, ha?
Ты можешь быть прекрасна, богата и привлекательна до безумия, но меня от тебя тошнит.
Güzel, zengin ve fiziksel olarak inanılmaz olabilirsin, ama beni hasta ediyorsun.
Меня от тебя тошнит.
Beni hasta ediyorsun.
Меня от тебя тошнит "...
Midemi bulandırıyorsun sen. "
- А? - Меня от тебя тошнит, ты...
Midemi bulandırıyorsun.
Урод! Меня от тебя тошнит!
Senden iğreniyorum!
Защищать свою мать от проверки ТСФ и в тайне договариваться со своими бастующими работниками - это всё не более, чем симптомы отвратительного и скрытого дефекта... дефекта, из-за которого меня от тебя тошнит - не от того, что ты сделал,
Anneni bir FCA denetiminden kaçırmak ve grevdeki çalışanlarınla gizlice anlaşmak iğrenç, sinsi bir zayıflık belirtisinden başka bir şey değil. Senden nefret etmemi sağlayan o zayıflık.
Меня от тебя тошнит!
Midemi bulandırıyorsun!
- У тебя нет желудка. - Но меня тошнит от быстрой езды.
- Çabuk bulanan bir cayrom var ama.
Меня от тебя тошнит, Ворт. Меня от себя тоже.
- Midemi bulandırıyorsun, Worth.
- Меня от тебя тошнит.
- Midemi bulandırıyorsun.
Меня от тебя тошнит, Рэй.
Midemi bulandırıyorsun, Ray.
Меня от тебя тошнит. - Вон!
- Çıkın dışarı!
И перестать заботится, чтобы ты ни с кем не подралась. Меня от тебя уже тошнит.
Senin birilerini tırmalaman ve mide bulandırman endişesinden uzak olacağım.
Меня от тебя тошнит.
Midemi bulandırıyorsun.
Меня от тебя тошнит.
Hasta ediyorsun beni.
Меня от тебя тошнит.
Beni deli ediyorsun.
Меня от тебя тошнит!
Beni hasta ediyorsun.
Меня от тебя тошнит, вот что происходит!
Midemi bulandırıyorsun, işte sorun bu!
Ну, во-первых, меня от тебя тошнит. Так?
İlk olarak beni iğrendiriyorsun, tamam mı?
Во-вторых, ты лошара и меня от тебя тошнит.
İkincisi, sen işe yaramazsın ve beni iğrendiriyorsun.
В-третьих, меня от тебя тошнит и любой из этих парней... был бы лучшим партнером, чем ты, даже Фез.
Üçüncüsü, beni iğrendiriyorsun ve buradaki herhangi bir erkek senden çok daha iyi bir partner olur. Fez bile.
Меня от тебя тошнит, Жако.
Midemi kaldırıyorsun, Jaco.
- Меня от тебя тошнит. 10 : 44.
Beni kızdırıyorsun. 10.44'tü.
- Меня от тебя просто тошнит.
Sabrım taştı artık.
Особенное подношение для Пайлии лично от тебя. От этого меня тошнит!
Pylean'lı özel birisi ve sen benim midemi bulandırıyorsun!
- Убирайся отсюда. Меня от тебя тошнит.
- Defol buradan.
Стивен, тебя, правда, от меня тошнит?
Steven, gerçekten seni hasta mı ediyorum?
Меня от тебя тошнит.
Biliyor musun?
Меня от тебя тошнит.
Beni hasta ediyorsun!
иногда меня от тебя тошнит.
Tanrım, bazen beni hasta ediyorsun.
меня тошнит 283
меня тошнит от того 32
меня тошнит от вас 20
меня тошнит от этого 58
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
меня тошнит от того 32
меня тошнит от вас 20
меня тошнит от этого 58
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17