Немедленно прекрати traducir turco
115 traducción paralela
Немедленно прекрати!
Derhal! Kes şunu!
Это тьi вьiнудила меня на это. - Немедленно прекрати этот цирк.
- Buradaki herkes şahit olsun, buna annem sebep oldu.
- Немедленно прекрати играть.
- Tamam, çalmayı kesmelisin artık.
Немедленно прекрати!
Sana özgü bir sanat eseri.
Немедленно прекрати!
Yetti artık!
Немедленно прекрати, или я пойду наверх и начну собирать вещи.
Hemen kes şunu, yoksa yukarı çıkar eşyalarımı toplarım.
Немедленно прекрати!
Durdur şunu hemen!
Немедленно прекрати это делать.
Her ne yapıyorsan, buna bir son vereceksin.
Немедленно прекрати все это.
Her ne yapıyorsan, kes şunu.
Немедленно прекрати это делать!
O sızıntıyı önlemek istiyorsan, elini çabuk tutmalısın!
Ну-ка немедленно прекрати.
Hemen dur.
- Прекрати съемку немедленно.
İyi, çekimi hemen durdurabilirsin.
Прекрати немедленно, слышишь меня?
Keş şunu, beni duydun mu?
Прекрати немедленно! Нет.
Sonuna kadar gidecek cesaretin yok, korkudan titriyorsun, vazgeç.
Мама, прекрати немедленно!
Anne, kes şunu hemen!
Прекрати немедленно.
Kes şunu artık.
- Нет. Прекрати немедленно.
- Orada dur şimdi!
Людвиг, прекрати немедленно.
- Benziyor. Hemen kes şunu!
Прекрати сейчас же и немедленно выходи!
Bak Angela, hemen bırakıp dışarı çıkmanı istiyorum.
Отвали, Обри, прекрати немедленно!
Uzak dur, benden. Aubrey, kes şunu hemen.
Дуэйн, прекрати это немедленно!
Kesin şunu!
Прекрати немедленно!
Hemen bunu yapmayı kes.
Никки, прекрати немедленно!
Nicky kes şunu.
Прекрати немедленно!
Hadi, kes şunu!
Я не хотел обидеть тебя. Прекрати немедленно!
Seni incitmek istemedim, kes şunu şimdi!
ƒжордж, прекрати это сумасшествие немедленно!
George, derhal kes şu çılgınlığı!
ƒжордж, прекрати это немедленно! " ы плохой мальчик!
Bir an önce kes şunu.
Прекрати немедленно.
Çabuk kes şunu.
Немедленно прекрати!
Buna hemen bir son vermeni istiyorum!
- Прекрати это. Прекрати немедленно.
- Bunu hemen durdur.
Маркус, прекрати немедленно.
Marcus, hemen dur.
- Прекрати, немедленно.
- Hemen kes şunu.
Ну-ка бля прекрати немедленно или я тебя укокошу.
Kes şunu salak herif, yoksa görürsün gününü.
Что за херня! Прекрати писать! Немедленно!
Ne yapıyorsun sen, bırak yazmayı hemen.
Прекрати немедленно!
Hemen kes şunu!
Роланд, прекрати это немедленно.
Roland, kes şunu, derhal!
Прекрати немедленно!
Kes artık.
Прекрати немедленно!
Bu kadar yeter, hemen!
- Прекрати немедленно. Грешник!
Sus, günaha girme!
Прекрати это немедленно! - Ты хочешь это сломать? - Выведите его отсюда!
- Bunu kırmak mı istiyorsun?
Жан, прекрати немедленно!
Jan, lütfen, yeter.
Прекрати это немедленно.
Dur.
Прекрати немедленно, малыш Hodge.
Dur bakalım bebek Hodge.
Прекрати немедленно!
Kes şunu.
Том, прекрати немедленно.
Tom, durmalısın.
- Билл, прекрати немедленно.
Buna hemen son vermeni istiyorum.
Прекрати немедленно!
Yapma!
Прекрати немедленно.
Orada dur bakalım.
Прекрати это немедленно.
- Durabilirsin artık. - Niye?
Прекрати немедленно.
Yeter.
Прекрати это немедленно.
Hayır, hayır, hayır. Hemen şu anda bunu durduruyorsunuz.
немедленно прекратите 30
прекрати 9673
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить огонь 356
прекрати болтать 49
прекрати немедленно 78
прекрати 9673
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить огонь 356
прекрати болтать 49
прекрати немедленно 78
прекратите сейчас же 62
прекрати так делать 20
прекрати сейчас же 140
прекратите оба 31
прекратите это 204
прекратите уже 17
прекратите немедленно 54
прекратили 33
прекратите огонь 33
прекрати нести чушь 29
прекрати так делать 20
прекрати сейчас же 140
прекратите оба 31
прекратите это 204
прекратите уже 17
прекратите немедленно 54
прекратили 33
прекратите огонь 33
прекрати нести чушь 29