Прекратить огонь traducir turco
322 traducción paralela
- Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Ateş etmeyin, ama hazır bekleyin.
Прекратить огонь!
Ateşkes!
- Прекратить огонь!
- Ateşkes!
- Прекратить огонь.
İleride enkaz var.
Скотти! Прекратить огонь!
Scotty, ateşkes!
Прекратить огонь.
Ateşkes.
Прекратить огонь!
Ateşi kesin!
Прекратить огонь.
Ateşi kesin.
Повар, Повар, все в порядке, прекратить огонь.
Chef! Chef, tamamdır. Ateşi kes.
Повар, скажи им прекратить огонь!
Chief, Onlara ateşi kesmelerini söyle!
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Ateşi kesin.
Митч, черт возьми, прекратить огонь!
Ward, ateşi kesin.
Нужно прекратить огонь.
Enerjiyi kesin.
Прекратить огонь, чёрт побери!
Drake! Ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateş kes!
Прекратить огонь! - Сволочи!
- Ateş kes!
Все, прекратить огонь!
Tamam, ateşi kesin!
Что происходит? - Прекратить огонь!
- Ne oluyor orada?
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Pekâlâ, ateşi kesin!
- О'Нил, немедленно прекратить огонь. Стоун, ты в порядке?
Stone, sen iyi misin?
Идиоты! - Ебаные хуесосы! - Прекратить огонь!
- Siktiğimin saksocuları!
- Прекратить огонь!
- Chef, dur!
Прекратить огонь. Это голограммы.
Ateşi kesin, hologramlar.
Господи! Джи Эр-13, прекратить огонь!
Aman Allahım!
Прекратить огонь!
GR-13, ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateşi kesin dedim!
Прекратить огонь, я сказал!
Tekrarlıyorum :
- Прекратить огонь. Прекратить огонь.
- Ateş etmeyin!
- Прекратить огонь и прислать санитаров.
Sıhhiyeciye ihtiyacımız var. Sizinle geliyorum, Teğmen.
- "Пчела один" - "Улью", прекратить огонь и прислать санитаров.
Ateşe ara verildi. Sıhhiyeciye ihtiyacımız var.
- Перехватчик, прекратить огонь. Прекратить!
- Avcı gemisi, Oradan uzaklaşın tekrar ediyorum uzaklaşın.
Прекратить огонь!
Kimse ateş etmesin. Ateşi kesin! Ateşi kesin!
Прекратить огонь.
- Ateş etmeyin.
Прекратить огонь!
Ateş etmeyi durdurun!
Прекратить огонь.
Ateşi kes.
Прекратить огонь!
Ateşkes! Yeter!
Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
- Ekrana verin. Sonalı mürettebat ateşkes istiyor.
Прекратить огонь!
Ateş etmeyin!
Прекратить огонь, перестаньте!
Ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateş etme!
Вы должны прекратить огонь, пока он атакует.
O saldıraya geçerken siz ateş etmeyi kesmelisiniz.
Вы удерживаете членов нашей команды. Мы согласны прекратить огонь, если вы вернёте их.
Adamlarımız elinizde, eğer onları iade ederseniz, ateş etmeye son verebiliriz.
Прекратить огонь, чёрт побери!
Ateşkes, kahrolası!
Прекратить огонь!
Ateşi durdurun!
Прекратить огонь!
Ateş etmeyin.
- Прекратить огонь.
- Ateşkes.
Прекратить огонь!
Ateşi kes!
- Прекратить огонь.
- Durun!
Эй, прекратить огонь!
Hey!
Прекратить! Кто разрешал открывать огонь?
Kes şunu Kim size atış serbest dedi?
Прекратить огонь!
Ateşi kesin, lanet olsun!
огоньку не найдется 42
огоньку не найдётся 26
огонь 2633
огонь по готовности 20
огонька не найдется 24
огонь на поражение 27
огоньку 30
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
огоньку не найдётся 26
огонь 2633
огонь по готовности 20
огонька не найдется 24
огонь на поражение 27
огоньку 30
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекрасные 70
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекрасные 70