English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Прекратить огонь

Прекратить огонь traducir turco

322 traducción paralela
- Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Ateş etmeyin, ama hazır bekleyin.
Прекратить огонь!
Ateşkes!
- Прекратить огонь!
- Ateşkes!
- Прекратить огонь.
İleride enkaz var.
Скотти! Прекратить огонь!
Scotty, ateşkes!
Прекратить огонь.
Ateşkes.
Прекратить огонь!
Ateşi kesin!
Прекратить огонь.
Ateşi kesin.
Повар, Повар, все в порядке, прекратить огонь.
Chef! Chef, tamamdır. Ateşi kes.
Повар, скажи им прекратить огонь!
Chief, Onlara ateşi kesmelerini söyle!
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Ateşi kesin.
Митч, черт возьми, прекратить огонь!
Ward, ateşi kesin.
Нужно прекратить огонь.
Enerjiyi kesin.
Прекратить огонь, чёрт побери!
Drake! Ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateş kes!
Прекратить огонь! - Сволочи!
- Ateş kes!
Все, прекратить огонь!
Tamam, ateşi kesin!
Что происходит? - Прекратить огонь!
- Ne oluyor orada?
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
Pekâlâ, ateşi kesin!
- О'Нил, немедленно прекратить огонь. Стоун, ты в порядке?
Stone, sen iyi misin?
Идиоты! - Ебаные хуесосы! - Прекратить огонь!
- Siktiğimin saksocuları!
- Прекратить огонь!
- Chef, dur!
Прекратить огонь. Это голограммы.
Ateşi kesin, hologramlar.
Господи! Джи Эр-13, прекратить огонь!
Aman Allahım!
Прекратить огонь!
GR-13, ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateşi kesin dedim!
Прекратить огонь, я сказал!
Tekrarlıyorum :
- Прекратить огонь. Прекратить огонь.
- Ateş etmeyin!
- Прекратить огонь и прислать санитаров.
Sıhhiyeciye ihtiyacımız var. Sizinle geliyorum, Teğmen.
- "Пчела один" - "Улью", прекратить огонь и прислать санитаров.
Ateşe ara verildi. Sıhhiyeciye ihtiyacımız var.
- Перехватчик, прекратить огонь. Прекратить!
- Avcı gemisi, Oradan uzaklaşın tekrar ediyorum uzaklaşın.
Прекратить огонь!
Kimse ateş etmesin. Ateşi kesin! Ateşi kesin!
Прекратить огонь.
- Ateş etmeyin.
Прекратить огонь!
Ateş etmeyi durdurun!
Прекратить огонь.
Ateşi kes.
Прекратить огонь!
Ateşkes! Yeter!
Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
- Ekrana verin. Sonalı mürettebat ateşkes istiyor.
Прекратить огонь!
Ateş etmeyin!
Прекратить огонь, перестаньте!
Ateşi kesin!
Прекратить огонь!
Ateş etme!
Вы должны прекратить огонь, пока он атакует.
O saldıraya geçerken siz ateş etmeyi kesmelisiniz.
Вы удерживаете членов нашей команды. Мы согласны прекратить огонь, если вы вернёте их.
Adamlarımız elinizde, eğer onları iade ederseniz, ateş etmeye son verebiliriz.
Прекратить огонь, чёрт побери!
Ateşkes, kahrolası!
Прекратить огонь!
Ateşi durdurun!
Прекратить огонь!
Ateş etmeyin.
- Прекратить огонь.
- Ateşkes.
Прекратить огонь!
Ateşi kes!
- Прекратить огонь.
- Durun!
Эй, прекратить огонь!
Hey!
Прекратить! Кто разрешал открывать огонь?
Kes şunu Kim size atış serbest dedi?
Прекратить огонь!
Ateşi kesin, lanet olsun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]