English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Он может вернуться

Он может вернуться traducir turco

210 traducción paralela
Он может вернуться в любой момент.
Neredeyse gelir.
Элвуд уже ушел, но я боюсь, он может вернуться.
Elwood şimdi çıktı ama dönerse diye korkuyorum.
"Как он может вернуться в чрево к своей матери?" - ответил Иисус.
' 'Annesinin rahmine ikinci kez girip doğabilir mi? '
Он может вернуться.
Geri dönebilir.
Он может вернуться. Ты знаешь его так же, как я.
Onu benim kadar tanımıyorsun.
Он ждет меня, он может вернуться.
Aşağıda beni bekliyor. Her an gelebilir.
Он может вернуться через два или три дня.
Onun gelmesi bir-iki günü bulur.
Ну, это просто Я думаю, я мог отправить ему на ночь Но он может вернуться, насколько я знаю, завтра утром, и я...
Bakın, acaba... Bunları ona bu gece gönderebilirim... ama yarın sabah dönebilir ve...
Он может вернуться когда захочет.
İstediği zaman dönebilir.
Если зонд ничего не обнаружит в пределах 50 километров он может вернуться и навестись на "Дефаент".
50 kilometre içinde bir şey tespit edemezse sonda geri dönebilir ve Defianat'a kilitlenebilir.
- Он может вернуться.
- Geri gelebilir.
Он может вернуться.
Geri gelebilir.
Как вы думаете, если человек, искренне сожалеет о своих проступках... тогда он может вернуться в самое счастливое для него время... и жить там вечно?
Sence, bir insan, yaptıklarından gerçekten pişmanlık duyarsa en mutlu olduğu zamana geri dönüp sonsuza dek orada yaşar mı?
Боюсь есть ещё способы, с помощью которых он может вернуться.
Korkarım geri dönmesi için başka yollar var.
Он может вернуться за фотографиями, а может и не вернуться.
Gelip resimlerini alabilir. Almayabilir de.
Тут сказано, что ты можешь похоронить какого-нибудь чувака, и если над ним произнесены нужные заклятья и всякая прочая ерунда, он может вернуться к жизни через несколько тысяч лет.
Şöyle yazıyor, bir herifi gömersen, ve tabutunu açık bırakıp uygun büyü kelimelerini söylersen falan, binlerce yıl sonra bile hayata dönebilirmiş, dostum.
Да, он может вернуться и сжать нас в объятиях на месте преступления
Evet, geri gelip bizi yakalayabilir.
Да, он может вернуться и обнять нас за работой.
Zamanı- - - Büyük savaş bugün.
Ну, тогда скажем ему, что он может вернуться вечером, когда мы придём домой, хорошо?
O zaman ona, bu gece biz eve döndükten sonra tekrar gelebileceğini söyleyelim, tamam mı? Selam.
Он может вернуться с обеда в любую минуту, Зиг.
Yemekten dönmek üzere, Zig.
Ларс и я, мы были удивлены когда Джеймс, в конце концов, почувствовал что он может вернуться в группу.
Lars'la merak ediyorduk, James gruba dönmek için acaba ne zaman kendini uygun hissedecek diye.
Если он все-таки придет, не могли бы вы передать, что я жду его дома? И он может вернуться домой, если захочет.
Peki, eğer dönerse, ona... onu aradığımı ve ne zaman isterse... eve gelebileceğini söyler misiniz?
И он может вернуться в любую минуту.
Her an geri dönebilir.
Он может не вернуться.
Belki de hiç dönmeyebilir.
- Он не может вернуться в страну?
- Yani bu ülkeye geri gelemez mi?
Вы же знаете, он не может вернуться. - Это почему же?
Onu buldum.
Он не может вернуться.
Geri dönemez.
Вообще-то, хозяин этого дома может вернуться раньше чем он. Я...
Bu evin sahibi, o gelmeden dönerse diye.
- Я жду Ангуса, он может вот-вот вернуться. - Это ненадолго.
- Angus her an dönebilir, onu bekliyorum.
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.
Savaşın hemen arefesinde, karısı Elizabetha şövalyesinin neredeyse yenilemez bir kuvvetle yüzleşmesi gerektiğini ve belki de hiç geri dönemeyeceğini biliyordu.
Он чинил какие-то машины. Может быть, мы сможем вернуться домой, используя транспортер?
Binbaşı, Kirk buraya ışınlayıcıyla geldiyse biz de aynı yolla geri dönebilir miyiz?
Может нам вернуться и дать ему, что он хочет.
Oraya gidip adama istediğini verebiliriz
Вот место, куда он всегда может вернуться.
Çünkü her zaman geri dönebileceği bir yeri vardı.
Может, он хочет вернуться к нам.
Belki sadece hayatımızda bir yeri olsun istiyordur.
Но, поскольку на самом - то деле он не может вернуться в прошлое и спасти свою сестру, он совершенно блестящим образом придумал такой ритуал, который позволит ему, по крайней мере, искупить свою вину.
Fakat gerçekten geçmişe gidip de kız kardeşini kurtaramadığı için onun ölümünü telafi edebileceği harika bir ritüel yarattı.
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать.
Birkaç imza yeter sonra piyanosunun karşısına oturup çalabilir.
- Он может вернуться на работу.
Ne?
Скажи генералу Хэммонду, что если вернуться прямо сейчас, он ещё может успеть на школьный спектакль своей внучки.
Hammond'a söyle, torununun okul gösterisine gidebilir.
- Может он умный, и хочет вернуться в воду, где он может дышать и никто не желает ему смерти. - Зачем?
Neden?
И слава Богу, он здесь, чтобы подхватить то, что запорола мисс Поттер, которая может теперь вернуться к тому, чтобы наскучить нам до смерти.
Neyse ki burada da, Potter'ın tembelliğini kapatıyor. Şimdi bizi sıkmaya devam edebilirsin.
Если он справится, может вернуться домой и начать с чистого листа.
Eğer bunu yaparsa ceza almadan buraya döner.
Он еще может вернуться, хватит!
Geri gelebilir. Hadi gel, gidelim.
"Он сказал, что не нужно накликать неприятности, он может потом к нам вернуться".
Ama Jim istemedi. Kötü şans getirir dedi. Ayrıca hayaleti geri gelebilirdi. "
Позвоните Кратчфилду, может, он успеет вернуться... с места преступления на Вестпорт.
Crutchfield'i ara bak bakalım Westport tarafından gelmiş mi?
Может быть, он хотел вернуться к старой жизни, с матерью и семьей.
Bence önceki hayatına geri dönmek istiyordu. Onun aklında annesini bulmak var, ailesini bulmak var!
Но он знал, что не может вернуться назад, он знал, что у него нет выбора, он здесь по воле Господа, и он должен стать, а Бог превратился в луну и смотрит, и защищает его.
Daha fazla bekleyemezdi. Biliyordu, seçme şansı yoktu. O oradaydı ve hesabını yaptı.
Воглер как идея, мистер Разрушитель, мистер Бабки, преклоняйтесь предо мной, он исчез из госпиталя, значит все может вернуться на круги своя.
Fikir olarak öldü. Bay Yok Edici. Bay Para Çantası, önümde diz çöktü.
Если мы будем возиться слишком долго, он может вернуться, чтобы проверить оборудование.
Eğer uzun süre...
Я думала, Хаус может вернуться к таблеткам, но если он пользуется тростью, он в том же состоянии, в котором был. Может даже хуже.
House tekrar ilaç kullanabilir, fakat eğer tekrar bastonunu kullanmaya başlarsa başladığı noktaya geri döner.
Мы расстались, понятно? Он собирался вернуться ко мне, но только потому, что моя мать может помочь его отцу.
Benimle sadece annem babasına yardım edecek diye tekrar bir araya gelecekti.
Он может вернуться к работе.
İşine dönebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]