Откуда они у вас traducir turco
37 traducción paralela
Откуда они у вас?
- Bunlar elinize nasıl geçti?
Откуда они у вас?
Nereden buldun bu köpekleri?
- Дело в том, что это совместное... - Откуда они у вас?
Nereden aldın onu?
Откуда они у вас?
Nasıl ele geçirdiniz?
Откуда они у вас?
Nereden aldınız?
Откуда они у вас?
Bunu nereden aldınız?
- Откуда они у вас?
- Onu nereden buldunuz?
Откуда они у вас? Зодиак
Nereden aldın?
Я.. где... откуда они у вас?
Bunları nereden- - Nasıl elinize geçti bunlar?
Мне нужно знать, откуда они у вас.
Onu nasıl ele geçirdiğinizi öğrenmem gerek.
Откуда они у вас?
Onları nereden buldun?
Вы знали имена потенциальных британских террористов, но вам не удалось передать их, потому что вы не хотели рассказывать, откуда они у вас.
Potansiyel İngiliz teröristlerinin, adlarını biliyordunuz,... ama onlar hakkında yaptırım yapmakta başarısız oldunuz. Çünkü adları nasıl bulduğunuzun, ortaya çıkmasını istemediniz.
- Откуда они у Вас? - Не знаю.
Nasıl oldu onlar?
Мы обсуждали ваши ссадины на коленях, откуда они у вас -
Dizindeki sıyrıkların nasıl olduğundan bahsediyorduk.
Откуда они у вас?
Nereden buldun?
- Откуда они у вас?
- Çok var. - Nereden geldi bunlar?
Могу я спросить, откуда они у вас?
Bunları nereden elde ettiğinizi sorabilir miyim?
Откуда они у вас?
Bunları nereden buldunuz?
Вы знаете, откуда они у вас?
Bunların nasıl olduğunu biliyor musun?
И откуда они у вас?
Bunu nereden buldunuz hem?
Откуда они у вас? !
Onları nasıl aldınız?
Откуда они у вас? Спрос на подобные вещи остается всегда, инспектор.
Böyle belgelerin çok canlı bir pazarı vardır müfettiş.
Можете объяснить откуда они у вас?
Nasıl olduğunu açıklayabilir misin?
Откуда они у вас?
Onu nereden aldınız?
Откуда они у вас?
Nereden getirdiniz bunu?
Откуда они у вас?
Nereden aldınız onu?
Откуда они у вас?
Bunlar nereden geldi?
Но есть ли у вас мнения о том откуда они? Нет.
Ama nereden geldiklerine dair fikrin yok mu?
Откуда они у вас?
Onları nerede buldunuz?
Откуда они у Вас?
- Where did you get them?
- Откуда они у вас?
- Bunlar orijinaller.
Но если вы думаете что у вас есть права, позвольте спросить вот что, откуда они взялись?
Eğer haklarınız olduğunu düşünüyorsanız size şunu sorayım ; ... nereden geliyorlar?
Откуда они у вас?
Onları nereden aldınız?
Эти жуки, откуда они у вас?
Nereden alıyorsun?
Уокер должен был откуда-то взять пусковые коды, а они были только у вас.
Walker kodları bir yerden almalıydı ve kodlara sahip tek sen vardın.
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они берутся 26
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они узнали 34
откуда они появились 16
они у вас есть 18
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они берутся 26
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они узнали 34
откуда они появились 16
они у вас есть 18
они у вас 16
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас получилось 74
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас получилось 74
у вас есть время 64
у вас есть вопросы 85
у вас есть семья 68
у вас есть дети 394
у вас есть какой 49
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас есть власть 44
у вас нет выбора 120
у вас есть вопросы 85
у вас есть семья 68
у вас есть дети 394
у вас есть какой 49
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас есть власть 44
у вас нет выбора 120