Поговори с отцом traducir turco
32 traducción paralela
Тед, иди поговори с отцом, а я пока подожду.
Ted, git ve babanla konuş. Ne olup bittiğini öğren.
Просто поговори с отцом.
Babanla konuş.
Просто поговори с отцом.
Konuş onunla.
Поговори с отцом..
- Babanla konuş.
Поговори с отцом.
Babanla konuş.
Продолжая слушать этот голосок, говорящий мне : "Поговори с отцом. Поговори с отцом", в итоге я сказал " Лады.
Bir ses bana sürekli, "Babanla tanış, babanla tanış" dedi.
Поговори с отцом Анны. Я бы и сама это сделала, но нужен кто-нибудь с яичками.
Anna nın babasıyla konuş. ben konuşurdum ama kolay olmayacak gibi
Давай, Дерек, поговори с отцом.
Haydi, Derek, babanla konuş. İçindekileri söyle.
Помирись с Рубеном, а потом поговори с отцом.
Babamla konuşmadan önce bu işi hallet. Yapamam.
- Поговори с отцом, Крэг.
Babanla konuş artık Craig.
Тхэ Ра, поговори с отцом.
Abla. Lütfen babamla konuş.
Если у тебя есть проблемы, поговори с отцом.
Bir sorunun varsa, git babanla hallet.
Слушай, о ночном клубе... поговори с отцом.
Gece kulübü hakkında babanla konuş.
Останься. Поговори с Отцом.
Biraz daha kal ve Peder ile tanış.
Ладно, Фрост, сходи и поговори с Отцом Кроули.
Tamam, Frost.
Подожди. Поговори с отцом.
Bekle... babanla da konuş.
Хассан, поговори с отцом.
Hassan, babanla konuşur musun?
Не надо, я сам, поговори с отцом.
Bırakın ve ben ilgilenir. Babana konuşun.
Иди, поговори с отцом.
Gidip babanla konuş.
Поговори с отцом.
Konuş onunla.
Иди, Магнус, поговори с отцом.
Hadi Magnus. Babanla konuş.
- Поговори с отцом!
- Ronaldo, babanla konuş!
Пропустим твоё решение воровать одежду мамы Рэндала как трофей. Просто поговори с отцом.
Randall'ın annesinden yadigâr kalan kıyafetleri çalmanı geçersek bu konuyu babanla konuşmalısın.
Я поговорю с отцом Уильсоном. Поговори со всеми.
- Peder Wilson'la konuşacağım.
Пойдем со мной. Поговори с моим отцом.
Benimle gelip babamla konuşmalısın.
- Нет-нет, всё нормально, правда. - Иди поговори с моим отцом.
- Neden gidip babamla konuşmuyorsun?
Спустись в подвал и поговори об этом с отцом.
Neden aşağıya inip bunu G ile konuşmuyorsun?
Поговори с его отцом.
- Babası ile konuş.
Поговори с моим отцом.
Babamdan isteyin.
поговори со мной 967
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
с отцом 78
отцом 88
поговорим о чем 39
поговори с ней 279
поговори с ним 363
поговори с нами 53
поговори с ними 69
поговори с мамой 17
поговори с кем 20
с отцом 78
отцом 88
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорить со мной 26
поговорим вечером 22
поговорить с тобой 42
поговорим позже 731
поговорить 353