English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Помогу

Помогу traducir turco

6,133 traducción paralela
Давай помогу.
Yardım edeyim.
Если могу, обязательно помогу.
Yapabilseydim inanın yapardım.
Дай мне их, и я самолично помогу тебе ее арестовать.
Bunu bana getirirsen onu indirmene bizzat yardım edeceğim, tamam mı?
— Я тебе помогу. — Хорошо.
Yardım edeceğim, tamam mı?
Держись, я тебе помогу.
Dayan, yardım çağıracağım.
А если я не помогу вам?
Peki sana yardım etmezsem?
Давай помогу.
- Bir bakayım.
Давайте я помогу.
Ben yardım edeyim.
что ас... бери быка за рога. надумаешь охмурить Хибино-тян - я тебе помогу.
En kıdemlisi diye değil... Mızmızlanma. Sert olman gerek.
Я тебе помогу.
- İsteğin yerine getirilecek.
Я уже сказал, что помогу.
- Sakin ol, edeceğimi söyledim ya.
И как только суаре в честь Дня Независимости закончится, я помогу.
Ve Kurtuluş Günü partisi bittikten sonra, sana yardım edeceğim.
Послушай. Если сдашься, я тебе помогу.
Eğer teslim olursan, sana yardım edebilirim.
Когда Джим Гордон перестанет быть полезен, я помогу тебе его уничтожить.
Jim Gordon işe yaramaz hale gelir gelmez onu yok etmene yardım edeceğim.
Я тебе помогу.
- Senin için bu işi halledeceğim. - Pekâlâ.
С этим я тебе помогу.
Ben seni ayarlarım.
Я помогу тебе выбрать для неё подарок.
Ona bir şeyler bulmana yardım edeceğim.
Я помогу вам избежать встречи с капитаном.
Başkomiser Holt'u uzak tutmada yardım edebilirim.
Я знал, что этот момент настанет, но я буду выше этого и с радостью помогу.
Bu anın geleceğini biliyordum ve ben daha da büyük bir adam olacağım. - Seve seve yardım ederim.
Я с радостью помогу вам, если ты, Реймонд, признаешься, что выбросил мою утку в мусор.
Size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım, tabii Raymond yemliğimi çöpe attığını kabul ederse.
Я помогу найти твоего маньяка, а ты расскажешь об Основе.
Ben sana seri katilini bulmanda yardımcı olayım sen de bana Mesnet hakkında bildiklerini söyle.
Я в порядке, сэр, я останусь и помогу.
Böyle iyiyim efendim. Kalıp yardım etmek isterim.
О, я ему помогу.
- Onun yardımı bende.
Если я помогу починить двигатель, что помешает вам меня убить?
Eğer bunu düzeltirsem, sizi beni öldürmekten ne alıkoyacak? Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Я помогу.
Yardım ederim.
Дай-ка я помогу тебе расцвести.
İzin ver, yeniden çiçek açmanı sağlayayım.
Дай-ка я тебе помогу.
Yardımcı olayım.
Давай я тебе помогу.
- Yardım edeyim.
Я помогу тебе отвезти её. Нет.
- Taşımana yardım edeyim.
Я вам помогу... но мне надо что-то взамен это мои условия.
Eğer ben size bir şeyler verirsem karşılığında da bir şey isterim. Bu iş böyle yürüyecek.
Я хочу! Знаешь, что? Я помогу ей.
- O zaman ben ona yardım ederim.
— Пойду помогу с чаем. — Куда это ты?
~ Gidip çay ile yardımcı olacağız, ~ Nereye gidiyorsun?
Ты чуть не трахнул меня у неё за спиной и ждёшь, что я помогу тебе её найти.
Annabella'nın arkasından iş çevirip beni sikmeye çalıştın şimdi de benden onu bulmana yardım etmemi mi istiyorsun?
Я с удовольствием помогу ему исправить его ошибки.
Yanlışlarını düzeltmekte yardımcı olmayı isterim.
Стойте. Может, я помогу.
Belki yardım edebilirim.
Я тебе помогу, сестрёнка.
Ben hallederim, kardeşim.
– Давай, помогу.
- Dur sana yardım edeyim.
Дай, помогу.
Dur alayım.
- Я помогу вам снести вниз чемоданы.
- Valizler için size yardım ederim. - Olur.
- Я помогу.
- Ben yaparım.
Хорошо, давай позвоним ей, расскажем, что собираемся сделать, и если она не будет против, то я с радостью помогу.
Tamam madem biz de onu arayalım. Yapmak üzere olduğumuz şeyi anlatalım, eğer sorun etmezse seve seve yardım ederim.
- Виктор, если ты стоишь над мёртвой проституткой, я помогу спрятать тело.
Victor, eğer ölü bir fahişenin başında duruyorsan cesedini gizlemene yardım ederim.
Давай помогу... надеть его. - Очень.
- Bayıldım.
Я помогу.
Yardım edeceğim.
Я помогу.
Ben yardım edebilirim.
Доктор Монаган, позвольте, я вам помогу.
Monaghan, durun size yardım edeyim.
Нет, нет. Я помогу тебе.
Hayır, hayır, sana yardım edeceğim.
Помогу, чем смогу.
Tabii ki yok.
Нет, я помогу тебе.
Hayır, edeceğim, ama sen hakkettiğin için değil.
Конечно же я помогу
Elbette yardım ederim.
Я с радостью помогу.
Ben yardım etmekten mutluluk duyarım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]