English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Пять слов

Пять слов traducir turco

43 traducción paralela
Мардж, хочу сказать тебе пять слов. Бездонная яма барбекю Жирного Джо. Ты обещал, что будешь съедать только 6 порций свинины в неделю.
Yağlı Joe'nun sınırsız BBQ kuyusu bana haftada sadece altı porsiyon domuz eti yiyeceğine söz vermiştin ben bir insanım. bak ne diyeceğim çocukları kız kardeşine bırakacağız cumartesi akşamı ve sonra bizi kovana kadar yiyeceğiz!
- Да, понял. А теперь я хочу услышать от тебя пять слов.
Şimdi senden o beş kelimeyi duymak istiyorum.
Гарри, есть всего пять слов... которые я хочу услышать от тебя сейчас.
Biliyor musun, Harry, şu anda. senden beş kelime duymak istiyorum. Bu kelimeler A.J., sana gerçekten ihtiyacım var..
Ну, я бы мог изложить его в пять слов.
Bunu dört kelimeye sığdırabilirim.
Например, стоит мне только услышать слово на букву "эр" Меня подмывает сказать пять слов на букву "в" И хлопать правой рукой по голове
Ne zaman birinin bu harfle başlayan kelime dediğini duysam "v" harfiyle başlayan 5 kelime söyleyip sağ elimle başıma vuruyorum.
Или за пять слов на "Ж", Квентин?
Yoksa beş kez mi "has... tir" dedik Quentin?
Пять слов : случайно отобраны для дополнительного осмотра.
Al işte. 5 kelime : Fazladan tarama için rastgele seçilenler.
Пять слов.
Beş kelime.
Пять слов?
Beş kelime?
Эта чикса берёт 200 баксов в час, а я ей сказал всего пять слов.
Saati 200 dolar, ve ben güç bela ona beş kelime edebildim.
Какие пять слов ты бы использовала, чтоб описать своего партнера?
Partnerini hangi beş kelimeyle tanımlardın?
Пусть эти пять слов станут для тебя Евангелием от Гормли.
Bırakta şu üç kelimeyi yani Gormley'in deyişiyle müjdeyi vereyim, olur mu?
Пять слов :
Beş kelime...
Ты - это пять слов...
Sen, şu dört kelimesin bak :
Ну, за лето ты сказал мне пять слов, и эти четыре в их числе.
Koca yaz boyunca beş kelime ettin ve dördü az önce söylediklerindi.
Пять слов, пять захватчиков.
Beş kelime, Beş düşman hedefi.
Пять слов... управление дебиторской задолженностью и стратегия инвестирования в развивающиеся рынки
Beş kelime borç yönetimi ve büyüyen piyasalar.
- Она может произнести пять слов.
- Beş kelime söyleyebiliyor. - Yani...
Целые пять слов.
Beş kelime oldu.
Имейте в виду, есть только пять слов на каждой странице.
Her sayfada yaklaşık beş kelime olduğunu da unutmayalım tabii.
Ох, можно я скажу пять слов?
Bu konuda söyleyeceğim dört şey var.
Два, три, четыре, пять слов.
Bir, iki, üç, dört, beş kelime.
Знаешь, за прошлый год мы едва ли и пять слов сказали друг другу с того момента, как умер мой отец, и я чувствую, что ты и я, папе бы понравилась эта версия нас.
Biliyorsun, geçen yıla kadar birbirimizle neredeyse 5 kelime bile konuşmadık babam öldüğünden beri yani ve sen ve benim bence, babam bu halimizi severdi gibime geliyor.
Пять слов, из-за которых мне хочется вогнать связку ключей тебе в грудь.
Beni anahtarlarımı vampir gücümle göğüs boşluğunuza fırlatmamı isteten 4 kelime işte.
Да? Повторишь пять слов, которые я назову, значит все в порядке.
Söyleyeceğim beş kelimeyi hatırlarsan iyisin demektir ve kurdeleni alacaksın.
Эти пять слов за мой счет.
O son iki kelimen benden olsun.
Эти пять слов - самые жалкие слова в английском языке.
Bu beş kelime İngilizcedeki acınası en kötü kelimeler.
Эй Джей, у меня для тебя всего пять слов.
A.J., sadece 5 kelimem var sana.
Знаете, Джордж Буш, когда его призывают к ответу, говорит лишь пять вещей и все не больше 10-ти слов, иначе до народа не дойдет...
Çünkü Cezayir'de Fransızlara aynen öyle oldu. Cezayir'den çekildiler. Oradakiler de arkalarından geldi.
Скажи пять слов. Ты это о чём?
Beş kelime söyle.
Простой диагностический тест на общее нарушение памяти - пять случайных слов. Ты в порядке?
Global hafıza kaybının kabul gören tanı testi beş rastgele kelimenin hatırlanmasıdır.
Со слов доктора Хадли, пациентка приняла наркотик за пять часов до припадка, так что...
Dr. Hadley'nin söylediğine göre hasta ilacı nöbet geçirmeden beş saat önce almış.
И вдобавок персональное эссе в пять тысяч слов о том, почему все из вас такие классные.
Bir buket çiçek kalem favori sodanızın kırıklarından yapılmış mozaik bir portreniz sizi neden bu kadar sevdiğimi anlatan 5.000 kelimeden yapılmış bir makale.
Пять абзацев, по 50 слов в каждом.
50 kelimeden, beş paragraf eder.
Это пять замечательных слов.
Bu beşi gayet güzel kelimeler.
Так, мы за пять месяцев не сказали друг другу и пары слов и это так ты хочешь начать общаться?
- Beş aydır iki kelime konuştuk ve sen bu şekilde mi tekrar iletişime geçmemizi istiyorsun?
- Во французском у самых простых слов по пять значений.
En basit kelimenin bile Fransızcada beş farklı karşılığı var.
Я не могу подобрать иных слов, чтобы описать эти пять лет.
Bu sözcükler son beş yıldır birlikte geçirdiğimiz her anı, en iyi ifade eden sözcükler.
- Пять слов.
Ben de hak ediyorum.
Статья на пять тысяч слов про летний лагерь.
Yaz kampı için 5 bin kelimelik kotan var.
Я прогнала их по системе распознавания и ничего не получила, обычно из-за этого мне бы захотелось сказать пять плохих слов подряд, но эта рама вывела меня из темноты.
- Evet, AFIS'de arattım. Ancak hiçbir şey bulamadım. Normal şartlarda böyle bir durumda içinde bir sürü küfür kelimesi geçen bir cümle kurardım ama çerçeve sayesinde bazı şeyleri aydınlatma imkanı buldum.
Я поняла примерно слов пять.
Dediklerinin beş kelimesini anladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]