С меня хватит traducir turco
2,330 traducción paralela
Ты провел здесь три часа, и, по правде говоря, с меня хватит!
Üç saattir buradasın ve açıkçası canıma yetti! Tamam mı?
С меня хватит.
Bunlara karnım tok.
Да, с меня хватит разговоров.
Evet, konuşacak bir şey kalmadı.
С меня хватит.
- İşimiz bitti.
Я устал от прикрывающего ваши задницы вранья. С меня хватит!
Kıçınızı kurtarmak için söylediğiniz yalanlar beni çıldırtıyor.
Все, с меня хватит.
Of, benim için bu kadar yeter.
С меня хватит, Ханна.
Bitti, Hanna.
С меня хватит.
Benden bu kadar.
С меня хватит, ясно?
Ben yokum artık, tamam mı?
Семья или нет, я просто... я больше не собираюсь делать этого, с меня хватит.
Ailem olsun olmasın artık bu işte yokum. Bırakıyorum.
- Нет, с меня хватит этого дерьма.
- Hayır, benden bu kadar.
С меня хватит.
Bu iş burada bitmiştir.
С меня хватит.
Bırakıyorum.
С меня хватит, Поганка.
Bu kadar yeter, Fungus!
С меня хватит.
Bu kadar.
С меня хватит.
Artık yokum.
Что девушкам непонятно в словах : "Было круто. С меня хватит"?
Kızlar eğlenceliydi ama bittinin nesini anlamıyorlar?
С меня хватит.
Ben almayayım.
Знаешь что? С меня хватит.
Aslına bakarsan, benden bu kadar.
Что касается меня, с меня хватит быть твоей маленькой шпионкой.
Ve ben de, senin küçük casusun olmaktan sıkıldım.
С меня хватит.
Evet! O zaman her arkamı döndüğümde orada olma!
С меня хватит.
Bu kadar yeter.
Я сделал всё, что смог, чтобы всё шло гладко, и теперь, в общем, с меня хватит.
Her şeyin yoluna girmesi için resmen kıçımı yırttım ve görevimi tamamladım.
Потому что с меня хватит.
Çünkü bitti.
С меня хватит.
Ben bırakıyorum.
Я в отставке. С меня хватит.
Buraya kadar benden.
- Ладно, с меня хватит.
- Tamam, yeter.
Нет, с меня хватит!
Olmaz, yetti bu kadar!
С меня хватит.
Bitti.
С меня хватит думать об этом.
Artık düşünmeyeceğim.
С меня хватит думать, сойдемся ли мы, размышлять, следует ли нам опять сойтись.
Barışacak mıyız, barışmalı mıyız diye düşünmeyeceğim artık.
Я пыталась быть хорошей, но с меня хватит.
Nazik olmaya çalıştım ama buraya kadar.
С меня хватит.
Bu kadarı yetti bana.
С меня хватит.
Yetti artık.
С меня хватит крови и солнца.
- Yeteri kadar kan ve güneş gördüm.
С меня хватит!
Bu kadar yeter!
Хватит с меня.
Yeter.
Хватит с меня. Я не могу больше ждать!
- Daha fazla bekleyemem.
Хватит с меня кофе.
Yeterince kahve içtim.
С меня достаточно, хватит использовать мою дочь, как мишень, Уилден.
Kızımı hedef almanızdan bıktım, Dedektif Wilden.
Все, с меня лета хватит.
Bu yaz benden bu kadar.
Хватит с меня пряток.
Artık kaçmayacağım.
Да, думаю, с меня тоже хватит.
Galiba, ve doydumda.
Так, знаешь что, с меня хватит.
Benimle konuşmayı kesmen gerek.
С меня хватит.
Ben görevimi yerine getirdim.
Хватит с меня разговоров.
Bu kadar konuşma yeter.
* Думаю, с меня наконец-то хватит * * Думаю, что слишком много думаю *
* Sanırım tak dedi canıma, çok fazla kafa patlattım galiba *
С меня хватит дешевых трюков.
Medyum numaraları istemiyorum.
На следующий день я выследил её, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке, и ни с того, ни с сего она говорит что с неё хватит СуперноваКона и что с неё хватит меня.
İyi olup olmadığını anlamak için ertesi gün onu aradım SupernovaCon da olacağını söylediği hiç bir yerde yoktu ve benim için bimişti.
И Лоис, твоих проделок с меня тоже хватит!
Lois, sen de sıktın artık!
Хватит с меня разговоров.
Söyleyeceklerim bu kadar.
с меня причитается 41
с меня достаточно 118
с меня пиво 16
с меня уже хватит 22
с меня довольно 215
с меня 45
хватит 17659
хватит уже 985
хватит с меня 156
хватит болтать 416
с меня достаточно 118
с меня пиво 16
с меня уже хватит 22
с меня довольно 215
с меня 45
хватит 17659
хватит уже 985
хватит с меня 156
хватит болтать 416
хватит валять дурака 59
хватит с меня этого дерьма 17
хватит на сегодня 67
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит дурачиться 64
хватит с меня этого дерьма 17
хватит на сегодня 67
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит дурачиться 64
хватит говорить 73
хватит кричать 53
хватит плакать 62
хватит придуриваться 36
хватит пить 41
хватит об этом 138
хватит обо мне 50
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит трепаться 51
хватит кричать 53
хватит плакать 62
хватит придуриваться 36
хватит пить 41
хватит об этом 138
хватит обо мне 50
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит трепаться 51
хватит ныть 141
хватит того 39
хватит вам 49
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит жаловаться 38
хватит ржать 34
хватит того 39
хватит вам 49
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит жаловаться 38
хватит ржать 34