English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ С ] / Смотри сюда

Смотри сюда traducir turco

531 traducción paralela
Смотри сюда.
Şuraya bak.
Смотри сюда
Bir de şunu izleyin.
Смотри сюда.
Buna bak.
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
- Palavracı! - Kusura bakma! Şimdi buraya bak.
Смотри! Смотри сюда, умник :
Bak, ukala dümbeleği.
Что вы должны другим? " Смотри сюда.
Diğerlerıne, ne borçlusunuz?
- Ага, давай. Смотри сюда.
Buraya bak.
Смотри сюда, вот так.
Yukarı bak, evet böyle.
Смотри сюда, старая карага!
İzle bunu, ihtiyar cadı!
Смотри сюда.
İşte.
Смотри сюда.
İşte burada.
Смотри сюда, дорогая.
Şuna bak canım.
Смотри сюда.
Bu tarafa bakın.
Смотри сюда.
Bak, yemek.
- Смотри сюда - кресла-каталки.
- Şunun altına bak. Tekerlekli sandalyeler.
- Отпусти его. - Смотри сюда.
- Bırak gitsin.
Смотри сюда, Денни.
Yukarı bak Danny yavrum.
Теперь, смотри сюда
Bana bak.
Смотри сюда! Подлая дрянь!
Yukarı bak, seni aşağılık pislik!
Смотри сюда.
Bak şimdi.
Фрэнк, еще один снимок... Повернись... смотри сюда!
Frank, arkanı dön!
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
Başlangıç olarak 5 milyon, işin bitiminde de ne istersen.
Смотри сюда,
Bana bak, Charlie.
- Никто не скажет : "Смотри сюда!"
- # Kimse "dur bakalım" demeyecek
Смотри сюда.
Bak şimdi iyi bak...
- Смотри сюда.
- Şuna bak, ne bu?
Смотри-ка! - Нет, иди сюда!
- Hayır, yapma!
Смотри, мам! Иди сюда, мам!
Buraya gel ana.
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Bak, şuna çıkmış, kendini avizeye asmış ve sandalyeyi tekmelemiş.
Иди сюда. Смотри!
- Gel, kendin gör.
Смотри, он едет сюда прямо на лошади.
Atla birlikte geliyor!
— Сюда смотри, а то убью!
Bana bak seni öldüreceğim, öldüreceğim seni!
Чарли, поди сюда. Смотри, это твой портрет.
Charlie, gel buraya resmine bir bak!
Смотри. Поди сюда.
Hey, baksana.
Смотри... иди сюда, иди!
Şuna bak... Gel, gel!
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
Birini alırsın, bunu koyarsın buraya, ve para çıkar.
Смотри. Сюда, налево.
Dikkat et, kırık bir basamak var.
Элиот. Смотри, что он сюда притащил.
Bak buraya kendi başına neler taşıdı.
Смотри сюда.
Vay. Şuna bak.
Смотри сюда!
İzle!
Смотри сюда.
Şuna bak.
Иди сюда, Авия. Смотри, сколько детей пришло.
Gel Aviya, bak kaç çocuk geldi doğum günü partine.
Смотри сюда.
Şimdi bak.
Смотри, какая цыпочка идет сюда.
Flash, buraya gelen şu olgun bıldırcına bak.
- Красти, смотри сюда.
- Krusty, buraya bak!
Смотри сюда!
Evet buraya bakalım
Ногу сюда, руку сюда и смотри туда.
Kolunu buraya koy, el şuraya, ve buraya bak...
Оно цепляется сюда, смотри.
Buraya takılabilir, bak.
- Смотри, иди сюда.
Gel buraya. - Ne?
Смотри сюда.
Haydi.
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Gel bak şuraya. Görüyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]