Ть мен traducir turco
102 traducción paralela
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Şu anda söyleyeceğim şeyleri tam olarak anlayacak kadar zeki olduğunuzu düşünüyorum.
ѕ € ть лет спуст € € пришЄл во второй раз, точнее Ўенкс оп € ть мен € притащил.
5 yıl sonra, ikinci toplantımda, yine Shanks beni oraya sürüklemişti.
огда ты увидешь, то, что € тебе покажу, ты будешь умол € ть мен € вз € ть теб € с нами.
Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın.
¬ ы, эм, оп € ть мен € осмотрите?
Beni tekrar kontrole mi geldin?
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
On yaşımdayken, annem artık bana bakamayacağına karar verdi. Portsmouth'da doğduğum küçük evden uzaklaştırıldım, uzaktaki zengin teyzelerim
'орошо, € не буду позвол € ть ему тиранить мен €.
Öyleyse bana zorbalık yapmasına izin vermeyeceğim.
- ќно не станет лучше, если все будут ла € ть на мен €.
- Herkes benimle çene çalarsa daha iyi olmayacak.
- " мен € крайний срок в дев € ть.
- 9 : 00'da teslim zamanım var.
Ёти п € ть лет поставили мен € в хвост очереди.
Bu, geçit töreninde beş yılımı geçmişe gömdü.
ќна просто не могла прин € ть тот факт, что это была всего-навсего случайность. ∆ аль, что мен € там не было.
Bunun sadece kestirilemez bir kaza olduğunu bir türlü kabul etmek istemedi.
ѕопытайс € мен € пон € ть.
Lütfen, dene ve hoşgör.
— начала возникла паника, а когда перебрались жить под землю, не было смысла всЄ мен € ть.
Sonra, yeraltında yaşamaya başladıktan sonra, onları vazgeçirmek anlamsız olurdu. Yeraltındayken idare etmek daha kolay ayrıca.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Beni bulmak için beş günün var.
"огда почему ты заставл € ешь мен € оп € ть пойти в колледж?" ачем?
Güzel bir parçaydı.
" мен € поднимаетс € температура,... и, как всегда в Ћос-јнджелесе, мен € оп € ть тошнит.
Al. Bir şey değil, kardeş.
Ёто потр € сающий дом и € никогда не думал его мен € ть.
Harika bir evdir ve asla buradan taşınmak istemiyorum.
ƒжорж, почему ты оп € ть на мен € так смотришь?
George, niye yine bana öyle bakıyorsun?
ћне казалось, что € не оправдываю ожиданий, которые люди возлагали на мен € и € хотел вз € ть это отча € ние с собой на баллюстраду, намерева € сь... ак вы сюда вошли?
İnsanların hayal ettikleri bir görüntüm yoktu ve bu umutsuzlukla, tepeye çıktım niyetim... Buraya nasıl geldin?
ѕ € ть лет и... ѕосмотрите на мен €.
Değiştim ve bu sayın hakimin öngördüğü gibi... 30 yıl değil, yalnızca 5 yıl sürdü.
— то € ть там и плакать, как идиотка. ј ты будешь истекать кровью и умрешь. - √ эйл, ты мен € не слушаешь.
Ben orada dikilip enayi gibi ağlarken ayakkabılarına kan dolacak ve öleceksin.
Ѕоже упаси мен € вз € ть куртку у'олли.
Allah korusun, Holly'den istemeyeyim.
— обираетесь ли вы мен € повысить, чтобы € смог зан € ть его офис? Ёто моЄ место ".
"Hak ettiğim göreve, ait olduğum yere, onun ofisine beni ne zaman vereceksin?" dedim.
" ерез п € ть лет мо € жена ушла от мен € к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
Beş yıl sonra karım beni daha zeki, daha yakışıklı ve duygularını daha rahat açığa vuran biri için terk etti.
ѕришло врем € зан € ть ваши позиции. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен €.
Bir gün... bana teşekkür edeceksin.
ѕ € ть минут назад ты мен € вожделела! Ћоки!
Beş dakika önce neredeyse üzerime atlayacaktın.
" ж кто-кто, а ты то должна мен € пон € ть.
Hepiniz, burada neyi başarmak istediğimi anlamalısınız.
я в поте лица работаю по п € ть лет, а он мен € все врем € правит.
Ben beş yıl boyunca kan kustum. O da benim yazım hatalarımı düzeltti.
Ѕудет лучше, если вы отвезете мен € сейчас. " огда арл не успеет зан € ть мое место.
Beni şimdi götürürseniz daha iyi olur.
— колько раз мне придЄтс € мен € ть здесь стекла?
Lanet olası camları daha kaç defa yaptırmak zorunda kalacağım?
'очешь сам прин € ть у мен € роды?
Bu bebeği sen mi doğurtmak istiyorsun?
" € вто € мен € пеоевод € т в доугой л € геоь, и € уже больше не смогу поисм € тоив € ть з € тобой.
Beni yarın başka bir kampa gönderiyorlar, bu yüzden artık seni kollayamam.
" н € ешь, пож € луй, € д € м тебе хлеб €, но тьы должен что-то дл € мен € сдел € ть.
Biliyor musun sana ekmek vermem için benim için bir şey yapmalısın.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Seni evimizden ağırlamaktan onur duyuyoruz.
ƒ € вид бьыл у ћикел € нджело. ≈ сли тьы не ст € нешь возо € ж € ть, у мен € тоже будет ƒ € вид.
Mikenlanjo'nun David adlı eseri var, sen de benim eserim olursun.
"мен € возникли пооблемьы с твоими гл € з € ми. ћне ещЄ не поиходилось использов € ть т € к много чЄоной ко € ски. " теб € очень сеоьЄзньые гл € з €.
Gözlerin beni uğraştırıyor.Daha önce hiç bu kadar siyah kullanmak zorunda kalmamıştım.Ne kadar ciddi gözler...
" € вто € мен € пеоеведут в доугой л € геоь, и € уже больше не смогу поисм € тоив € ть з € тобой.
Beni yarın başka bir kampa gönderiyorlar, artık sana göz kulak olamayacağım.
¬ се, что у мен € есть теперь, жена, дети... € бы не стал так рисковать из-за риска их потер € ть.
Sahip olduğum her şeyi, karımı, çocuklarımı... onları kaybetme riskine giremem.
ѕравда? "звини." мен € ужасна € пам € ть на существа.
Öyle mi? Özür dilerim. Irk hafızam çok kötüdür.
" вое умение артикулировать никогда не прекращает мен € удивл € ть.
Duygularını açık seçik ifade etme yeteneğiniz şaşırtmaktan asla vazgeçmeyecek.
ј если сюда войдут американцы, что станет с распор € дком дн €? " ы будешь его мен € ть?
Eğer Amerikalılar gelirse, günün programı ne olacak?
ћы будем не только голосовать, но и мен € ть систему выборов.
Sadece oy vermeyeceğiz, ama oylarımızla değiştireceğiz.
ћы будем не только мен € ть женщин в соответствии с нуждами мира, но и мен € ть мир в соответствии с нуждами женщин.
Dünyaya uysunlar diye kadınları değil, kadınlara uysun diye dünyayı değiştireceğiz.
" о есть, они не стерли бы мне пам € ть и не оставили бы мен € голым на планете?
Hafızamı silip beni çıplak bırakmazlar mıydı?
— лушайте, если вы знаете, что у мен € были проблемы с правилами в прошлый раз, зачем оп € ть предлагаете вознесение?
Geçen sefer kuralları izlemekte sorun oldu biliyorsun. Neden bana tekrar yükselmeyi öneriyorsun?
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
Pentagon tarafından bu program için paha biçilmez bulundun. Ama Başkan programın başına önce bir sivili getirdi.
ћне нравитьс € сто € ть на колен € х, когда парень держит мен € за голову.
Ayrıca erkeğin dizlerinde yatış poziyonunu ve başımı tutması hoşuma gidiyor.
я не желаю обвин € ть ¬ ас, однако едва ли могу назвать ¬ ас благовоспитанной, когда ¬ ы посетили мен € здесь, одного, ночью.
Sizi suçlamak istemem, ama buna hiç hanımefendice diyemem, buraya, bana gelmeniz, yalnız, ve gece vakti.
Ќе все, конечно, но если худшее случитс € с ¬ ашим братом, тогда мы, € подразумеваю ¬ ас и мен €, Ёдмунд, имели бы возможность помочь ћарии и прин € ть ее назад здесь в ћэнсфилде.
Tamamen değil elbette, ama ağabeyine kötü birşey olursa, o zaman biz, yani sen ve ben Edmund, Maria'ya yardım edecek pozisyona geliriz ve onu Mansfield'e kabul ederiz.
ћы можем сесть, а если не с € дем, то мен € оп € ть тиснут в отдел улик, а ты будешь кататьс € на лодке.
Bizi hapse atabilirler, atmasalar bile beni tefeci dükkanına, seni de gemi kullanmaya gönderirler.
ак вы осмелились подн € ть резервистов по тревоге, не уведомив мен €?
Ne cüretle, bilgim dışında ihtiyat kıtasını bekleme durumuna geçirirsiniz?
" наешь, у мен € есть пара трахни-мен € - туфель, если ты хочешь вз € ть их.
Eğer istersen evde beni becerin mesajı veren topuklularım var.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37