English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это твой дом

Это твой дом traducir turco

592 traducción paralela
Да, это твой дом.
- Evet, o ve... Bu bizim evimiz, Rick.
Это твой дом!
Burası senin evin!
Я твоя жена, и это твой дом, я знаю.
Senin eşinim, burası da senin evin. Ama ikimiz farklıyız.
Я твоя жена, и это твой дом. Но я не могу тут жить, я не животное.
Burada yaşamak zorundayım, ama hayvan gibi değil.
- Это твой дом?
- Bu gerçekten senin evin mi?
- Это твой дом, ты же знаешь.
Orası senin de evin sayılır.
Это твой дом.
Burası senin evin.
Наш дом - это твой дом, ты правильно сказал, сынок.
Her şeyden önemlisi evin senin yuvandır oğlum.
Это твой дом?
Burası senin evin mi?
Джим, это твой дом.
- Olmaz. Jim, orası senin evin.
Это твой дом?
Bu ev size mi ait?
- Значит, ты британец. - Это твой дом, здесь ты проведёшь остаток жизни.
O halde Britanya vatandaşısın.
Это твой дом?
- Senin evin mi?
Это твой дом.
Ev senin evin.
Это твой дом.
- Burası senin evin.
Это твой дом, такой же как наш, может даже больше.
Herkes ne kadar buraya aitse sen de o kadar aitsin, hatta daha fazla.
Синдзи-кун, теперь это твой дом. Я... дома...
Shinji, burası senin evin şimdi
Теперь это твой дом, так что расслабься.
Burası senin evin kendi rahatına bak
Элис, это твой дом.
Elise, burası senin çatı aran.
Это твой дом?
Bu senin evin?
Но это твой дом.
Ama senin evin burası.
- Это твой дом, дорогая.
- Sadece seni merak ettim.
Мой дом, это твой дом.
- Evet doğru. Mi casa es su casa. - Oh, teşekkürler, Jack.
- Это твой дом.
- Burası senin evin.
Это не твой дом. Мой.
Burası senin odan değil.
Хотя, что я говорю? Это же твой шанс обрести дом, вести нормальную жизнь.
Hayır, bu bir yuva sahibi ve bir insan olma şansın.
Твой дом у твоей матери. - Это она меня послала.
- Senin yerin annenin yanı.
Это ведь твой дом!
Burası senin evin değil mi?
Поллианна, теперь это - твой новый дом, и я надеюсь, что ты будешь здесь счастлива.
Pollyanna, Burası senin yeni evin olacak, ve umuyorum ki benimle çok mutlu olursun.
Это твой новый дом, Таласса.
Bu yeni evimiz, Thalassa.
Это не только твой дом.
Artık arkadaşım değil. Çık evimden, dedim.
- Это - твой дом.
- Burası evin.
— Наверно, это просто сносят твой дом.
Büyük ihtimalle senin evin.
- Это не твой дом.
- Bu senin evin değil.
- Это твой дом.
- Bana bunu nasıl sorabiliyorsun?
Это же твой дом. Твоя жена.
Burası senin evin, ben de karınım.
- Нет, это твой новый дом.
- Hayır, burası senin yeni yerin.
Они украли твой дом Смотри, они заплатили за это!
Senin evini elinden aldılar! Bu yaptıklarını nasıl ödediklerine bak şimdi.
Это не твой дом, усатик!
Senin evin değil, bıyıklı. Artık değil.
- Нет, это же твой дом.
- Yok, burası senin evin.
Ханна... это - твой дом.
Burası sizin eviniz.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом.
Açıkça görüyorum ki, bu içinde bulunduğumuz büyük bina senin villan.
Это твоя комната в доме, в котором ты родилась. Здесь твой дом.
Burası doğduğun evdeki senin odan.
Разве это не твой дом?
Senin evin değil mi?
Это твой новый дом.
Burası senin yeni evin.
Это - твой дом.
Rom, burası senin evin.
Это твой дом.
Burası senin evin
Дом - это там где Лиз, твой отец, но не здесь.
Senin evin Lise'nin ve babanın yanı, burası değil.
Ты в твоём доме, это не значит, что ты и есть твой дом.
Sen evindesin, bu sen evin kendisisin demek değildir.
Это твой дом?
Burası sizin eviniz mi?
Твой дом - это мой дом, и твоя семья - моя семья.
Senin evin, benim evim. Ailen, benim ailem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]