English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Я возьму машину

Я возьму машину traducir turco

91 traducción paralela
Я возьму машину чтобы помыть и отполировать ее.
Arabayı yıkama ve cilalama için alıyorum. - Pekâlâ.
У меня поднялось давление. - Я возьму машину отвезти тарелки.
Tanrım, Bailey yatakhanesindeki son yemeğim.
Я возьму машину.
Araba kiralarım. Olmaz.
Я возьму машину и поеду к заливу.
Ben arabayı alıp koya gidiyorum.
Если тебе надо что-то, я могу вернуться и забрать тебя. Ну дак я возьму машину?
İşin varsa geri gelip seni bir saat sonra alabilirim.
Простите, сэр. Можно я возьму машину?
Arabayı almam uygun mudur?
Я возьму машину Джонни, утоплю тела в озере.
Johnnie'nin arabasıyla cesetleri göle atacağım.
- Я возьму машину, а ты - Таню.
— Anahtarları ve Tanya'yı al.
Я возьму машину.
Arabayı alacağım.
Ну ладно, сейчас чуть больше шести. Я возьму машину. Встретимся на месте.
Dinle, saat 6 gibi seninle orada buluşuruz.
Я возьму машину для тест-драйвов.
Test aracını alırım.
Так, я возьму машину и постараюсь задержать МакАлистера!
Ben arabayı alacağım McCallister'ın buraya gelmesini geciktireceğim.
Я возьму машину на прокат.
Garantlidir. Kiralık araba ayarlamıştım.
Можно я возьму машину?
- Bu akşam arabayı alabilir miyim? - Bana lâzım demiştim ya.
Я возьму машину, приеду и заберу вас обоих.
Arabayla sizi aldırırım.
Ма, я возьму машину и оставлю ее на вокзале.
Anne! Arabayı alıyorum. Garda bırakırım.
Я возьму машину и отвезу тебя на станцию. Мы поговорим по дороге.
Seni istasyona bırakayım, arabada konuşuruz.
Где же я возьму машину?
Nasıl araba alıcam?
О, и когда у тебя будет скутер, возможно я возьму машину.
Eh, moped sendeyken ben de otomobili ödünç alırım.
Я возьму машину?
Arabayı ödünç alabilir miyim?
Знаешь, шторм говорят будет все выходные, так что, я возьму машину напрокат, и завтра уеду.
Bütün hafta sonu fırtına olacakmış. Yarın araba kiralayıp dönmeyi planlıyorum.
Я возьму машину и вернусь.
Ben arabayı arkaya çekeyim.
В таком случае... я лучше возьму машину.
Ben daha çok arabaya binmek istiyorum.
- Нет, я возьму свою машину.
- Hayır, kendi arabamla geleceğim.
Я возьму вон ту машину, что в углу.
Hele şurdaki arabayı aldığımı görünce. Tabi efendim.
- Я возьму свою машину.
- Evet, geliyorum. Arabamı alayım.
Не беспокойся, я возьму свою машину.
Merak etme, kendi arabamla geliyorum.
! Я сейчас возьму машину и поедув Малхолленд. Я надеру ей задницу!
Arabayı alıp Mulholland'a gideceğim ve karıyı bütün Benedict Canyon'unda sürükleyeceğim.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Onu ben alayım, Willy. Bob, bay Brayker'a, yada adı her neyse, arabaya kadar eşlik eder misin.
- Папа, я возьму твою машину вечером?
Ufaklık ne var, ne yok? - Baba akşam ödünç alabilir miyim?
Всё нормально, я возьму дежурную машину.
Tamam, devriyeler beni eve bırakır.
Не против, если я возьму покататься свою новую машину?
Yeni arabamla küçük bir gezinti yapabilir miyim?
- Может, купишь себе новую машину, а эту я возьму в школу ездить?
Belki başka bir araba alabilirsin. Bana bunu okul için bırak.
Подожди, я возьму машину.
- Ben gidip araba bulayım.
И если Салли ещё раз скажет вам что-то подобное, я возьму ключ и исцарапаю новую машину её папочки.
Eğer Sally size bir daha birşey söylerse, gidip babasının yeni arabasını anahtarla çizeceğim.
Я возьму реквизит к себе в машину.
Aksesuarları arabama alırım.
Я машину починю, куплю жене обручалыное кольцо, съезжу отдохнуть, возьму новый телек..
Arabamı tamir ettiririm, karıma yeni bir evlilik yüzüğü alırım tatile çıkarım televizyon alırım...
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Pekala Meredith'in minivan'i ve ben de Tom'un minbüsünü alırsam oniki kişi sığıyoruz.
Я возьму твою машину, мне надо в Хендерсон, а в Субару снова муравьи завелись.
Henderson'a gitmek için arabanı kullanmam lazım. Subaru'yu yine karıncalar bastı.
Если пробег больше 20 тысяч миль, я такую машину не возьму.
Bir araba 20 bin milden fazla yapmışsa binmem.
Эй, а ничего, если я возьму твою машину?
Arabanı ödünç verir misin?
Отлично, Я пойду возьму машину.
Tamam, Bende arabayı getireyim.
Я возьму машину и встречу тебя у входа.
Ben gidip arabayı alayım, seninle ön tarafta buluşuruz.
Сейчас я возьму деньги с собой в машину.
Şimdi parayı alıp arabaya gideceğim.
Джим, я возьму твою машину.
Jim, senin arabayı alıyorum.
- Я возьму кредит. Продам машину.
- Ödemek için her şeyi yaparım.
И я возьму это с собой в машину.
Bunu da yanıma alıyorum!
Если мне придётся просидеть там одной, Я возьму напрокат машину, подожгу её, И столкну в водопад.
Eğer o düğününe yalnız başıma gidersem,... bir araba kiralar, ateşe verir ve bir şelaleden aşağı sürerim.
Йаддл, я возьму твою машину.
Baksana Yaddle, arabanı ödünç alacağım.
Скажи ему, что я одолжил машину мистера Голдсмита, что я нашел космонавта на поле - возможно, ангела - но он ранен, и я не могу снять его шлем, так что я возьму его в город, чтобы найти полицейскую будку.
Dinle, Cyril. Ona de ki, Bay Goldsmith'in arabasını ödünç alıyorum,... arazide bir uzay adamı buldum, melek olması mümkün,... fakat yaralanmış ve kaskını çıkartamıyorum,... ben de onu bir polis kulübesi bulması için şehre götüreceğim.
Ладно, я возьму ключи, сяду в машину.
İyi. Anahtarlarımı alıyorum, arabama giriyorum...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]