English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Я ] / Я сейчас приду

Я сейчас приду traducir turco

298 traducción paralela
Я сейчас приду, Френчи.
Birazdan geliyorum Fransız.
Я сейчас приду.
Hemen geliyorum.
- Я сейчас приду. - Я пойду.
- Ben bakarım.
- Я сейчас приду.
- Hemen dönerim.
Я сейчас приду.
Birazdan ordayım.
Иди в спальню, я сейчас приду.
Değil mi yavrucuğum? Odana çık!
Я сейчас приду.
Hemen dönerim.
Ну, прекрасно, я сейчас приду с контролером.
Nasıl isterseniz, ben hemen güvenliği çağırayım.
Я сейчас приду.
- Uzun sürmez.
Я сейчас приду.
Hemen geliyorum
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Çalışma odasında kağıdını imzalarım. İmzalarım.
- Я сейчас приду.
Şimdi geliyorum
Не двигайся, я сейчас приду.
Kıpırdama, oraya seni almaya geliyorum.
Знакомьтесь, я сейчас приду.
Birbirinizi tanıyadurun. Birazdan geleceğim.
Ничего, не переживай, я сейчас приду.
Merak etme, hemen döneceğim.
Я сейчас приду.
- Geçin geçin. - Haydi, oturun.
Я сейчас приду.
Hemen geleceğim.
Давай беги спать, дорогая. Я сейчас приду тебя поцеловать.
Seni öpüp, iyi geceler diyeceğim sonra.
Отведите невесту в комнату для новобрачных, я сейчас приду.
Geline balayı odasına kadar eşlik edin, ben de birazdan gelirim.
Возьми трубку, а я возьму эту. Я сейчас приду. Сиди смирно.
Sen buna bak ben de diğerine bakayım.
- Я сейчас приду.
- Hadi, bir kucak ver. Gitmem lazım.
Что-то он бледновато выглядит. Я сейчас приду.
Soluk tenliydi.
Ладно. Начинайте слежение. Я сейчас приду.
İzlemeyi sürdürün.
Я сейчас приду.
Eşyalarımı hemen toplarım.
Я сейчас приду.
Birazdan dönerim.
Я сейчас приду.
Geliyorum.
Я сейчас приду. Кто вьI?
David, Bob'ı bulur musun?
Я сейчас приду.
Bir dakikaya oradayım.
Я сейчас приду.
Orda olmalı.
Минутку, я сейчас приду.
Bir dakika. Hemen geliyorum.
Дорогая, иди, я сейчас приду.
Canım, bizi biraz dışarda bekleyebilir misin? - Ben sonra gelirim.
Я сейчас приду. Прошу тебя.
- Tamam, birazdan gelirim...
Я сейчас приду к тебе.
Birkaç dakika sonra yanındayım.
Ты сейчас езжай в офис и жди меня, пока я ни приду или не позвоню.
Ofise dön. Ben dönene kadar veya benden haber alana kadar bekle.
Я сейчас приду.
- Önden gidin, ben bunları getiririm.
Садись, я сейчас приду.
Hemen dönerim.
Я сейчас приду.
- Hemen dönerim.
Хорошо, сейчас я приду.
Hemen döneceğim.
Иди туда, я сейчас приду.
Sen çık.
Я сейчас приду.
Teşekkürler.
- Я потом приду, сейчас не могу.
- Odaya gir. - Giremem. Daha sonra.
Иди, я сейчас приду.
Haydi, git odaya.
Скажите ей, что я сейчас же приду.
Ona hemen geleceğimi söyle.
Сейчас я приду.
Ben dostum.
Я сейчас приду.
Birazdan geIirim.
Таня, я к вам сейчас приду.
Aptal rolü yapmayı kesin.
Сейчас я приду за тобой!
"Şimdi senin için geliyorum!"
Да, если я сейчас не приду, мне влетит.
evde olman gerekmiyor muydu? Evet. Başım yine belaya girecek.
Я сейчас приду.
- Hemen geliyorum.
Я сейчас приду.
Şimdi çıkıyorum.
Скажи ей, что я сейчас приду.
Ona hemen geleceğimi söyle,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]