English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Burada mı kalıyorsun

Burada mı kalıyorsun traducir inglés

161 traducción paralela
- Burada mı kalıyorsun?
- Do you live here?
Burada mı kalıyorsun, Becky?
Staying here, Becky?
Sen burada mı kalıyorsun?
You wanna stay here alone?
Sen burada mı kalıyorsun?
You're still here?
Burada mı kalıyorsun, yoksa benimle mi geliyorsun?
Are you staying here or coming with me?
Burada mı kalıyorsun?
You're living here now?
- Burada mı kalıyorsun?
- Are you staying here?
Burada mı kalıyorsun?
This is it?
- Sen burada mı kalıyorsun?
- Are you staying in here?
Burada mı kalıyorsun?
– All right? You'll stay here? – Yeah.
- Burada mı kalıyorsun?
Do you live here?
- Burada mı kalıyorsun?
If you live here.
Ne? Burada mı kalıyorsun?
What, you staying here?
- Burada mı kalıyorsun?
- You're staying here?
Geliyor musun, burada mı kalıyorsun?
Are you coming with me or are you staying?
Burada mı kalıyorsun?
This is your place?
- Burada mı kalıyorsun?
Are you staying here?
Burada mı kalıyorsun, Claudia?
So, are you staying here, Claudia?
Yani her gece burada mı kalıyorsun?
So, does that mean you sleep here every night?
Burada mı kalıyorsun?
you're going to stay?
Burada mı kalıyorsun.
Are you staying here?
- Sen burada mı kalıyorsun?
You're staying here?
Burada mı kalıyorsun?
Do you live here?
- Burada mı kalıyorsun, benimle mi geliyorsun?
- Well, are you staying here or are you gonna come with?
Burada mı kalıyorsun?
You're staying here?
- Yani burada mı kalıyorsun? - Evet.
So you're staying here?
Hey, burada mı kalıyorsun?
Hey, you live here?
Babam için olmasa burada bir gün daha kalır mıyım sanıyorsun?
Do you think I'd stay one day longer if it weren't for him?
Sana son kez söylüyorum, burada kalıyorsun.
I'm telling you for the last time, you're staying here.
Burada Dufton'da mı kalıyorsun?
You stay here in Dufton?
Ve sen canım, burada benimle kalıyorsun.
And you, my dear, you will remain with me.
- Burada bir başına mı kalıyorsun?
Do you, uh, live here alone?
Burada kalıyorsun! Seni mağazada satın aldım.
I bought you in the shop!
Trude'u ondan almayacağım ve sen sen burada kalıyorsun.
I won't take Trude off his hands, and you... You're staying here.
Burada kalıyorsun, ben kıyafetlerini alacağım ve geri döndüğümde bir şeyler içmeye gideceğiz, tamam mı?
You stay here, I'll get your clothes, and when I come back, we'll go out and have a drink, OK?
- Ve sende burada kalıyorsun, tamam mı?
Stay here, do you understand? Yep.
Söylemeye çalıştım. Eğil, eğil hadi. - Hep burada mı kalıyorsun?
Why didn't you tell me she was pregnant?
Burada yalnız başına mı kalıyorsun?
So do you live here on your own, yeah?
Hayır tatlım, sen burada Chad ile kalıyorsun, uslu ol.
No, sweetheart, you stay here with Chad and be good.
Ben buradan taşınıyorum ve sen burada kalıyorsun. Belki öyle olmaz.
You think that I'm with somebody else and now it's maybe not?
Joxer, burada kalıyorsun çünkü burada kalmana ihtiyacım var.
Joxer, you're staying here,'cause I need you to stay here.
Burada mı kalıyorsun?
So you sleeping over?
Ben gidiyorum, Sen burada kalıyorsun!
I'm going in, you're staying here!
Sen burada kalıyorsun, ben gidiyorum.
You're staying here, I'm going.
Tamam, bunu Phoebe'ye götüreceğim, ve sen burada kalıyorsun.
Okay, I'm gonna bring this to Phoebe, and you stay here.
Anlaştığımız gibi sen burada kalıyorsun.
You must remain here, as we agreed.
Burada tek başına mı kalıyorsun?
Did you stay here by yourself?
Biz burada ölüm-kalım meselesi konuşuyoruz, ve sen orada bağırıyorsun!
we're talking about life and death and you're hollering away!
Burada Montecito'da mı kalıyorsun?
You staying here at the Montecito?
Sadece, şimdi ben senin işini alıyorum, sen burada dergide kalıyorsun sifonu tek elle çalışabilen tuvalet katında.
Only, now I'm taking your job, you stay here with the magazine you single-handedly flushed down the toilet.
Sen burada kalıyorsun, çünkü geldiğine çok sevindim.
You're staying here, because I'm very happy you came.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]