English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Burası

Burası traducir inglés

99,581 traducción paralela
Bu gece buradaki en önemli kişi olmadığından değil ama burası VIP bölümü.
Not that you're not the most important person here tonight, Coach, but this is the VIP section.
Burası tüm gece boştu.
Section's been empty all night.
Yardım et, burası çok yüksek.
Help me up. It's too high.
Burası çok kalabalık.
It is too damn crowded in here.
Burası açılana kadar, Reno'ya giden otobüse binmiş olacağım.
But by the time this place opens, I'll be on a bus back to Reno.
Burası sizin için mükemmel.
This is perfect space for you.
Burasının iki katı.
Twice as much as this place.
Burası nasıl olur?
How about this place?
İkincisi, bu mesaj panosuna David Lynch'in Fil Adam filminin ismi verilmeli çünkü burası ucubeyle dolu ve çok üzücü bir yer.
Second, this message board should be called David Lynch's Elephant Man, because it's full of freaks and sad as fuck.
Burası tutkularımızdan bahsedebileceğimiz güvenli bir yer olmalı, değil mi?
Shouldn't this be a safe space to talk about our passions?
Burası insanların fikir değiştirebilecekleri güvenli bir alan, özellikle Nasty Gal'in kusurları hakkındaysa.
This is a safe place in which people are allowed to change their minds, especially when it's pointing out the shortcomings of Nasty Gal.
Unutma, burası soğuk.
Remember, it's cold here.
Sahipsiz bavulların öldüğü yer burası.
This is where unclaimed luggage goes to die.
Bagaj teslim yerini Araf olarak düşün ve burası da nemli, yapışkan cehennem.
Think of baggage claim as purgatory and this place as a dank, tacky hell.
Burası benim için altın madeni.
This place is a gold mine.
Bu mağaza, burası, bütün bu fikir sensin.
This store, this place, this whole idea is you.
Burası bir kuklanın poposunun içine benzememiş mi?
Doesn't this place look like the inside of a piñata's butthole?
Burasıysa kruvasan ve çörek diyarı.
This place is like croissant central.
- Konuşmanın kilit kısmı burasıydı evet.
Yes, that's the entire point of this exercise.
Burası Westworld değil. Onu insan yapamam.
This isn't "Westworld." I can't make her human.
Arkadaşının mekân burası mı?
This your friend's place?
Burası... güzel bir yer.
It's... It's a beautiful place.
Burası ilk düşünüldüğünde ve yapıldığında hiç kimse bu kadar çok kişinin buraya geleceğini bilmiyordu.
When this place was initially conceived and constructed, no one had any idea the kind of numbers we'd be getting.
Burası Cehennem, ona göre davran.
This is Hell : act accordingly.
- Burası Viktor Kruglov'un evi mi?
- This Viktor Kruglov's place?
Burası özel mülk ahbap.
This is private property, pal.
"Yeter de artar" mış. Amerika burası.
"More than fair." This is America.
Burası senin yerin.
Y-You own the place.
Yer bulma büyüsünü yapman gereken yer kesinlikle burası mı?
This is where you absolutely had to do a locator spell?
Bu tozlu çan kulesi senin olabilir..... ama burası Marcel'in şehri..
Oh, this dusty bell tower may be yours, but this is Marcel's city,
Nerede burası?
Where is this place?
Evet, burasıydı işte.
Oh, yes. This is it. This is the one.
Burası babamın ölmeden önce tasarladığı son evlerden biri.
I'm glad. This is one of the last houses Dad designed before he died.
İşte burası... "The Lawnmower Man" tam olarak böyle bitiyor.
This right here... it's exactly how "The Lawnmower Man" ends.
Evet ama burası programın sonu.
Yes, but this is the program's end.
L.T Koenig'in son görüldüğü yer burası.
This is L.T. Koenig's last known location.
Burası huzur sarayı.
This is a Peace Palace.
Burası, Soğu savaş sırasında denizaltılar için cephe hattı olarak kullanılmış.
And this one right here was a front during the Cold War for a submarine base.
Burası kahrolası bir labirent gibi.
It's a bloody labyrinth.
Burası hariç her yer olur.
Anywhere but here.
Burası Framework değil.
This isn't the framework.
S.H.I.E.L.D. ajanlarıyız. Bedenlerimiz esir tutuluyor. Ve burası bizi yatıştırmak için inşa edilen sanal bir hapishane.
we're S.H.I.E.L.D. agents, our bodies are being held captive, and this is all a virtual prison, built to keep us sedated.
Burası güvenli değil.
It's not safe here.
Burası...
This place...
Saygısızlık etmek istemem ama burası bir casus organizasyonu. Sen bir öğretmensin.
With all due respect, this is a spy organization... and you're a teacher.
Günün birinde burası çok özel bir yer olabilir.
Someday, this could really be special.
- Burası sadece gösterişli bir kafes.
I promise you, this is a gilded cage.
Burası benim evim.
This is my home.
Burası bir hapishane değil.
This isn't a prison.
Burası Avrupa değil.
This isn't Europe.
Hayır, burası çok karanlık ve korkutucu.
Nah, it's too dark and scary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]