English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Burası benim yerim

Burası benim yerim traducir inglés

373 traducción paralela
- Burası benim yerim.
- This is my place.
Burası benim yerim.
This is my place.
Yaptığınız iş sizi ilgilendirir, ama burası benim yerim.
What you do is your business, but this is my place.
- Kalk. Burası benim yerim.
- Move, this is my place.
Fakat çıkmak zorundasın, burası benim yerim.
But you'll have to move. This is my place.
- Burası benim yerim.
- I was here first. - Who is it?
- Burası benim yerim!
- I own this joint!
Ama burası benim yerim değil ki!
But this isn't my place!
Hep burası benim yerim derdi burası bir doktorun tam ihtiyacı olan şey.
He used to say this was his place this was where doctors were needed.
Orada aptalım ama burası benim yerim.
Down there I'm dumb, but up here this is my place.
Burası benim yerim.
That's my spot
Burası benim yerim!
That's my place!
Burası benim yerim.
Here's my place.
Burası benim yerim.
This is my spot.
Burası benim yerim.
I own the place!
Bakın, sorun şu ki, ben hâlâ burada çalışıyorum. Burası benim yerim.
The thing is, I'm still working the place myself.
Burası benim yerim!
This is my place!
Burası benim yerim.
Hey, that's my place.
Burası benim yerim, bu benim oyunum.
That's my area, that's my game.
Burası benim yerim, yukarda oturuyorum.
This is my parking place. I live right up there.
- Burası benim yerim ya da öyleydi.
- Actually, this is my place, or was.
Burası benim yerim ve benim kabilem.
Keep to your own end.
- Burası benim yerim.
- This is my little place.
- Burası benim yerim.
- That's my seat.
Burası benim yerim.
This is my seat.
Burası benim iş yerim.
This is my place of business.
Benim yerim burası değil.
I don't fit in here.
Beyler, burası benim şatış yerim değil, atölyem. Ne...
Gentleman, this is not my sales room this is my workshop.
Benim yerim burası değil ve sizin ki de.
My place is not here, and neither is yours.
Burası benim gizli yerim.
This is my secret place.
Bak canım, benim yerim burası!
Look, boy, I belong here!
Burası benim sığınak yerim. Biraz fantezi yaptım.
This is my hiding place.
Burası da benim yerim değil.
This isn't my place, either.
Sevgili Charlotte, benim yerim burası.
Dearest Charlotte, my place is here.
Benim yerim burası. Eğer lütfen sen, Doktor...
My place is here, if you please, doctor.
Burası benim çalışma yerim.
This is where I work
Burası benim yerim.
- I'm here to help you.
Burası benim park yerim.
This is my parking'space.
Benim yerim burası ve bu mahzenler.
My place is here in these vaults.
Benim yerim burası efendim.
I reckon i belong here, sir.
- Benim yerim burası.
- My place is here.
Burasının benim yerim olduğunu söylediğimi mi sanıyorsun.
Did you think I said that this was my space?
- Benim yerim burası.
- This is my place.
Burası benim krallığım ve benim yerim...
- This is my kingdom and my palace... - Come on.
Benim yerim burası. Amerika.
My place is here, in America.
Burası da benim yerim.
This is my place.
Burası "benim" yerim.
That's me. This is my place.
İşte burası benim yerim.
Home sweet home.
Burası benim görev yerim.
This is my post.
"Burası benim görev yerim mi?"
"This is my post?"
"Burası benim görev yerim ha?"
"This is my post?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]