Gidelim o zaman traducir inglés
1,215 traducción paralela
- Hadi bakalım gidelim o zaman!
- C'mon, let's go!
Gidelim o zaman!
Well, step on it, then!
Büyütmeden çekip gidelim o zaman.
How's this for not making a big thing?
Gidelim o zaman.
Well, let's go.
Gidelim o zaman.
So let's go.
- Gidelim o zaman.
- Then let's go.
Gidelim o zaman!
Then let's go!
Hadi gidelim o zaman.
Come on. We will take a ride.
Otele gidelim o zaman kimse görmez.
Then we could go to a hotel... so we aren't seen.
Bebek bakıcısına ihtiyacı olan kadınlar varsa,... siz işteyken bebeğinize bakabilirim. Gidelim o zaman!
What am I to do?
Güzel, gidelim o zaman.
OK, let's go.
Gidelim o zaman.
Let's go then. Excellent. Okay.
Gidelim o zaman.
Then let's go.
- Gidelim, o zaman.
- Let's go, then.
O zaman gidelim haydi.
Well, let's go.
O zaman gidelim.
Then we should go.
- O zaman gidelim. Güzel.
- Let's go, then.
- O zaman gidelim.
- Let's go.
- Lanet olsun! O zaman gidelim.
Let's go then.
O zaman gidelim.
Yes.
- O zaman yemeğe gidelim mi?
- So let's have dinner?
- O zaman ikimiz gidelim.
- Let's go just the two of us.
Tamam, o zaman... gidelim.
Alright then... let's move.
Panacek'in parmak izleri burada temiz değil mi? - Evet. - O zaman, adım adım gidelim.
Panacek's prints are clean so let's do this by the numbers.
O zaman derhal buradan gidelim.
- Then let's all get out of here.
O zaman soru sormayı bırakın da gidelim.
Then stop asking questions and let's go.
O zaman, hadi gidelim.
Well, we better get going.
O zaman içeri gidelim.
Come on inside.
O zaman gidelim.
So let's go!
O zaman senin için uygunsa biz benim arabayla gidelim?
OK. Um, I'll drive us, if that's OKwith you.
O zaman neden gidelim?
Then why go?
Haydi tamam gidelim o zaman!
Okay, all right.
Gidelim o zaman.
I'll ne ver leave the factory.
- Tamam. Onsuz gidelim, o zaman.
All right, let's go.
- Hâlâ yerlerinde oturuyorlar. O zaman gidelim.
Then let's go.
O zaman gidelim.
Then let's go.
- O zaman biz gidelim.
- She'll come with uncle.
O zaman beraber gidelim.
We can stay together till then.
O zaman nehir kenarına gidelim.
Then, let's go to the riverside.
Hadi o zaman gidelim
Then it's decided.
O zaman buluşma noktasına gidelim.
Then move to intercept.
Zhaan'ın neredeyse hiç zamanı kalmadı, o nedenle bir an önce kristalini al, ve buradan GİDELİM!
Zhaan is almost out of time, so get your crystal and let's GO!
O zaman hemen buradan gidelim!
let us get the hell out of here then!
O zaman üçümüz de gidelim mi?
So, then why don't all three of us just go together?
- O zaman bırak da gidelim.
Then let us walk.
O zaman gidelim. Rintah'ın dumanlı kuşu bizi bekler.
Then let's go... the smoking bird of Rintah awaits.
O zaman gidelim. Onu bir daha vuruşum kaza olmayacak.
Then let's go and the next time I shoot her it won't be an accident.
O zaman gidelim buradan.
Well, then let's get out of here.
Hadi o zaman gidelim buradan.
I guess nothng. Hm. Well, let's just walk away then.
Peki o zaman adamımızı geri getirmek için gidelim.
All right, then. Let's go get our boy back.
O zaman birer bardak kahve içip eve gidelim.
Let's just get a cup of coffee and go home.
gidelim o halde 18
gidelim öyleyse 31
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
gidelim öyleyse 31
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
o zamanlar 81
o zaman konuşuruz 17
o zaman sorun yok 23
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zamandan beri 75
o zamana dek 17
o zaman anlaştık 30
o zaman gidelim 30
o zaman neden 38
o zaman tamam 23
o zaman ne olacak 49
o zamana kadar 114
o zaman başlayalım 18
o zaman ne yapacaksın 18
o zaman sorun ne 36
o zaman ne 51
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
o zaman sorun ne 36
o zaman ne 51
o zaman acele et 18
o zaman ne yapacağız 24
o zamana değin 24
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanım yok 137
zamanlama 22
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanım var 22
zamanımız azalıyor 34
zamanım olmadı 22
zamanım yok 137
zamanlama 22
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zamanım var 22
zamanımız azalıyor 34
zamanım olmadı 22