Kimseye söyleme traducir inglés
1,787 traducción paralela
Sakın kimseye söyleme Sarah.
Don't tell anyone, Sarah.
Kimseye söyleme!
Don't tell people.
Barbie'ler için ağladığımı kimseye söyleme, tamam mı?
Don't tell anyone I cried over the Barbies, OK?
Kimseye söyleme sakın.
Don't repeat that.
Ama kimseye söyleme, herkesi davet etmiyoruz.
But keep it to yourself'cause we don't invite everyone.
Kimseye söyleme dedi ama...
She told me not to tell anybody.
Bu kelimeyi kullandığımı kimseye söyleme.
Don't tell anyone I used that word.
Kimseye söyleme.
Don't tell anyone.
Bak, arkadaş olduğumuzu kimseye söyleme sakın.
Look, don't tell anybody about our friendship.
Kimseye söyleme.
Don't tell anybody.
- Neyi görmedim? - Kimseye söyleme.
- Don't tell anyone.
Kimseye söyleme.
Don't Tell Anybody.
Kimseye söyleme ama, arabalar hakkında çok şey bilmem.
Don't tell anybody, but I don't know much about cars.
Ama kimseye söyleme! Gerek yok.
Only do not tell anyone.
Karavan kulübünün ikinci kuralı da "İlk kuralı kimseye söyleme, çünkü koca bir yalan" dır.
Second rule of Caravan Club is, don't tell anyone about the first rule, cos it's a massive lie.
Ama bunu kimseye söyleme. Özellikle de kabloculara.
But I wouldn't mention it to anybody, especially the cable guy.
- Kimseye söyleme.
Really?
Nereye gittiğini kimseye söyleme. Yalnızca git.
Don't tell anyone where you're going, just go.
Ama sana kimseye söyleme demiştim, Scotty.
But I told you not to tell anybody, Scotty.
- Kimseye söyleme!
- Don't tell anyone!
- Evet, kimseye söyleme.
Yeah, don't tell anyone.
- Evet, pekâlâ, ama kimseye söyleme.
Well, yeah, all right, but don't tell anyone.
-... bunların yaşandığını kimseye söyleme.
- not tell anybody that this happened.
Kimseye söyleme bunu çünkü eğer okuldaki belalılar sen de farklı bir yön görürse...
Do not tell anyone that, because if the bullies around here find out that you're different...
- Yerimi kimseye söyleme... - " Yerimi kimseye söyleme.
- Don't share my location - - " Don't share my location with anyone else.
İğrenç bir görüntü indirdim kimseye söyleme
I ga you something disgusting show I have downloaded. Not more telling.
Nereye gittiğini kimseye söyleme.
Don't tell anybody and I'll find you there.
Kimseye söyleme.
And keep it to yourself.
Kimseye söyleme, tamam mı?
Don't tell anyone, okay?
Sana böyle dediğimi sakın kimseye söyleme.
Don't ever tell anyone that I call you this.
Sakın kimseye söyleme.
Don't ever tell anyone.
Hiç kimseye söyleme.
Don't tell a soul.
Sakın bunu kimseye söyleme.
Don't ever tell anyone that.
Evi nasıl aldığını kimseye söyleme ve asla benimle temasa geçmeye çalışma.
I only ask that you never mention how you got the house or try to contact me for any reason.
- Nerede kalsın? - Yani kimseye söyleme.
- No, I mean don't tell anybody.
1 5 dakika, kimseye söyleme.
- In 15 minutes. - Sure. - Keep this quiet.
Ama kimseye söyleme.
But don't tell anybody.
Kimseye söyleme. Karen herkesin duymasını istemiyor.
And, Taylor, you can't tell anybody about this because Karen doesn't want it spread around.
Bana ondan sattığını sakın kimseye söyleme.
Don't tell anybody that you sold it to me.
Kimseye söyleme.
The secret we shall keep.
Pekâlâ, bunu sana söylediğimi kimseye söyleme ama haklıydın.
All right, don't tell anyone I said this, but you're right.
Kimseye söyleme dedim.
I told you not to tell anybody.
Sonra da "Kimseye birşey söyleme" dedi.
He says, "Here, don't say nothing."
Aman yeğenim sakın sen de kimseye bir şey söyleme.
But don't tell anyone about this. They'd only gossip.
Tanrı aşkına, bunu piyangodan kazandığımızı söyleme kimseye.
For God's sake, don't tell them that we won it in a raffle.
Kimseye bir şey söyleme.
Don't say a word to anybody.
Kimseye bir şey söyleme, Lloyd.
Not a word to anyone, Lloyd.
Fakat o zamana kadar, kimseye tek kelime söyleme.
But till then, not a word to anybody.
Hiç kimseye, hiç kimseye tek bir peni bile olsa maddi sorumluluklarını yerine getiremediğimi söyleme şansı tanımayacağım.
I want no-one, no-one to be able to say that William Dorrit does not fulfil his pecuniary obligations in full and to the last half penny.
Asla hiç kimseye Tanrı olduğunu söyleme.
Remember one thing.
Kimseye birşey söyleme. Kocana bile.
Don't say anything to anybody, not even your husband.
kimseye söylemedim 18
kimseye söylemem 65
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söylemedim 113
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylemeyecek misin 32
söylemem gerek 33
kimseye söylemem 65
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söylemedim 113
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylemeyecek misin 32
söylemem gerek 33
söylemedi 153
söylemedim mi 39
söylemeyi unuttum 69
söylemesi kolay 78
söylemeliyim ki 66
söylemeye çalıştığım şey 24
söylemene gerek yok 37
söylemek zorundayım 27
söylemem gereken bir şey var 23
söylemediniz 20
söylemedim mi 39
söylemeyi unuttum 69
söylemesi kolay 78
söylemeliyim ki 66
söylemeye çalıştığım şey 24
söylemene gerek yok 37
söylemek zorundayım 27
söylemem gereken bir şey var 23
söylemediniz 20