Kendini topla traducir inglés
648 traducción paralela
Kendini topla.
Concentrate, Eunchae!
Kendini topla, iyileş, parayı sana vereceğim.
Pull yourself together, get well, and I'll give you money.
Kendini topla, General!
Pull yourself together, General!
- Kendini topla.
- Compose yourself.
Kendini topla.
Pull yourself together.
Kendini topla, Pam.
Take hold of yourself, Pam.
Kendini topla canım.
Keep a grip on yourself, darling.
Kendini topla.
- Stop it, Laura. Pull yourself together.
Hadi, zorundaysan bir içki daha al ama kendini topla ve ağzını kapalı tut.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
- Eve git ve kendini topla. - Teşekkür ederim, efendim.
- Go home and pull yourself together.
Kendini topla ve çayımı koy.
Just pull yourself together and pour the tea.
Kendini topla ve sıkı çalış.
Pull yourself together and work hard.
- Şimdi, hoşçakal ve kendini topla.
- Good-bye now, and calm down.
Bunun için güçlü ol ve kendini topla!
- Is she coming?
Kendini topla.
Brace yourself.
Kendini topla.
Pull yourself together
Kendini topla haydi.
Keep a grip on yourself.
Kendini topla biraz!
Stop driving yourself crazy!
Kendini topla, çünkü yalnızca kendini kandırıyorsun.
Just pull yourself together, because you're not kidding anybody but yourself.
Kendini topla.
- Pull yourself together.
Kendini topla.
Get yourself together.
- Kendini topla!
Get yourself together.
Kendini topla evlat.
Pull yourself together, kid.
Kendini topla.
Pull yourself together now.
Kendini topla!
Pull yourself together!
Kendini topla.
You better get yourself together.
Song Eun-chae, kendini topla.
Concentrate.
Topla kendini.
- Only just.
- Şimdi topla kendini
- Now pull yourself together.
Topla kendini. Ona yardım edeceğim.
Don't let it get you down, I'll try to help her.
Topla kendini.
Pull yourself together.
Topla kendini!
Pull yourself together!
Sevgilim, topla kendini.
Darling, pull yourself together.
Topla kendini.
Get a grip on yourself.
Haydi, topla kendini.
Come on, pull yourself together.
Topla artık kendini.
Full yourself together.
Kendine gel. Topla kendini.
Get hold of yourself.
Topla kendini!
Get a hold of yourself!
Haydi, kendini topla.
Now get a grip on yourself.
Topla kendini, seni yaşlı serseri.
Snap out of it, you punchy old bum!
Topla kendini Michael!
Pull yourselftogether, Michael!
Tamam, topla kendini.
Control yourself. My men.
Topla kendini!
Collect yourself!
Li, topla kendini!
Li, don't be upset
Topla kendini biraz, hadi yüzün gülsün artık.
Pluck up your spirits. Look cheerfully upon me.
Topla kendini, duyuyor musun?
Pull yourself together. Do you hear me?
Topla kendini, aşkım.
We're almost there.
Topla kendini! Kafanı kullan.
Now, get a hold of yourself, Joe.
Topla artık kendini!
Control you.
- Haydi, topla kendini David.
- Pull yourselftogether, David.
- Topla kendini!
Put your back into it!
toplam 30
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
kendine iyi bak 816
toplantı 23
topla 36
toplan 23
toplar 29
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendine hakim ol 112
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendine hakim ol 112