English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Acelen mi var

Acelen mi var traducir español

161 traducción paralela
- Acelen mi var?
- ¿ Tienes prisa?
- Acelen mi var? - Sürat yapmıyordum.
No pierde tiempo.
- Acelen mi var?
¿ Tienes prisa?
Acelen mi var?
¿ Tienes prisa?
- Oh, Patrona dönmek için acelen mi var.
- Ah, tienes prisa por ir con el jefe.
- Acelen mi var?
- ¿ Estás apurada?
- Acelen mi var güzelim?
- ¿ Apurada, querida?
Acelen mi var John T.?
¿ Tiene prisa, John T.?
- Acelen mi var?
- ¿ Estás de afán?
- Otursana. Acelen mi var?
Siéntate, no tienes tanta prisa.
Peki, senin bir acelen mi var?
Tiene mucha prisa en seguir camino?
- Eve. - Acelen mi var?
- ¿ Tienes apuro?
- Hey, acelen mi var?
- Oiga, ¿ tiene prisa?
- Bu işte bitti. - Acelen mi var dostum?
- Esta vez lo conseguí...
- Sonra ayrılacak mısınız? - Gitmemi görmek için acelen mi var?
- ¿ Quieres que me vaya pronto?
- Gitmemi görmek için acelen mi var?
- ¿ Se irán después? - ¿ Quieres que me vaya?
Ölmek için acelen mi var?
¿ Tienes prisa en morir?
Acelen mi var?
¿ Tenéis prisa?
- Acelen mi var, Casper?
- ¿ Tienes prisa, Casper?
- Hâlâ acelen mi var?
- ¿ Todavía con prisa?
- Acelen mi var?
- ¿ Por qué tanta prisa?
Cehenneme gitmek için acelen mi var?
¿ Estás tan apurado para ir al infierno?
- Ne oldu, yoksa acelen mi var?
¿ Qué sucede, estás apurado?
- Kodese girmeye acelen mi var?
- ¿ Tienes prisa por estar encerrado?
acelen mi var?
- ¿ Tienes prisa?
Acelen mi var Yuvarlak Çocuk?
No tan rápido, gordito.
- Hayır, teşekkürler. Acelen mi var?
- No, gracias. ¿ Tienes que irte corriendo?
- Acelen mi var?
- ¿ Estás apurado?
Ne o, acelen mi var?
¿ Qué, tienes prisa?
Ne oldu? Acelen mi var?
¿ Tienes prisa?
Acelen mi var?
? Tienes prisa?
Acelen mi var Ted?
¿ Tienes prisa, Ted?
Doktor acelen mi var?
- ¿ Tiene prisa?
Acelen mi var David?
Llevas prisa, ¿ o qué?
- Acelen mi var?
¿ Tiene prisa?
Acelen mi var?
¿ Estás apurada?
Acelen mi var, Sora?
¿ En apuros, Sora?
Acelen mi var?
¿ Ahora tienes prisa?
- Acelen mi var?
- Oye, ¿ tienes mucha prisa?
Acelen mi var, John?
¿ Apurado, John?
- Acelen mi var?
- ¿ Tienes prisa, hermana?
Hey, ne kadar çabuk cevapladın. Acelen mi var?
Eh, has respondido muy rápido, al instante.
- Acelen mi var?
- ¿ Tiene prisa?
- Acelen var değil mi?
¿ Quieres acción?
Senin de mi acelen var Çonakoş?
bromeas, amigo?
Acelen var, öyle mi?
¿ Mucha prisa?
Şimdi de senin mi acelen var?
¿ Así que ahora también tienes prisa?
- Hızlısın, acelen mi var?
- Que rápido, ¿ estás apurado? - ¿ Yo?
Acelen mi var?
- ¿ Tlene usted prisa?
- Acelen mi var?
¿ Por qué tanta prisa?
Acelen mi var?
¿ Y la unidad entre compañeras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]