English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bana ne gördüğünü söyle

Bana ne gördüğünü söyle traducir español

203 traducción paralela
Şu küçük delikten bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mire por el agujerito y dígame lo que ve.
Şuraya bak. Bana ne gördüğünü söyle.
Mira y dime lo que ves.
Şuraya bak. Bana ne gördüğünü söyle.
Mira afuera y dime lo que ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime Io que ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime, ¿ qué ves?
Bana ne gördüğünü söyle.
Dígame qué ve.
Saatine bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mira tu reloj y dime lo que ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Mire, y dígame qué ve.
Bana ne gördüğünü söyle.
Sólo dime lo que ves.
- Şimdi, çocuk, bana ne gördüğünü söyle.
¡ Mira, mira ahí y dime lo que ves!
Şimdi pencereye dön ve bana ne gördüğünü söyle.
Saca la cabeza y dime qué ves.
Gözlerimin içine bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mire mis ojos y dígame qué ve.
Uyu, uyu, uykucu ve bana ne gördüğünü söyle.
Ve a dormir, duerme, dormilón, ahora dime que es lo que ves
İki araç arkana bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mira dos puertas atrás de ti y dime que es lo que ves.
Şimdi şuraya bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mire hacia abajo y dígame qué es lo que ve.
* Yüzüme bak ve bana ne gördüğünü söyle. *
"Mírame bien y dime lo que ves."
Şimdi, oraya bakmanı istiyorum ve bana ne gördüğünü söyle.
Ahora, quiero que mires ahí y me digas que ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime lo que ves.
Whitley, bana ne gördüğünü söyle.
Whitley, dime lo que ves.
Aynaya bir bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mírelo en el espejo... y dígame lo que ve.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dígame lo que ve.
Etrafına bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Mira a tu alrededor. Dime lo que ves.
Bir bak ve bana ne gördüğünü söyle.
Detrás del avión, dime si ves algo.
Dışarıya bak ve bana ne gördüğünü söyle. hiçbirşey!
Mira ahí fuera y dime lo que ves. ¡ Nada!
bana ne gördüğünü söyle.
Dime qué ves.
- Elbette. Bana ne gördüğünü söyle.
Bien, dime qué ves.
- Şimdi bana ne gördüğünü söyle?
Ahora, dime qué ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime lo que viste.
Şuna bak ve bana ne gördüğünü söyle.
¿ Ves esa maldita cosa? Dime qué piensas.
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime lo que ves
- Bana ne gördüğünü söyle.
Dime lo que ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
Debes decirme lo que viste.
Şu adamların gözlerine bak! Bana ne gördüğünü söyle.
Mira a los ojos de estos hombres y dime lo que ves.
Bu Aynaya bak ve bana ne gördüğünü söyle,
Mírate en el espejo y dime qué ves.
Doğuya yönel ve bana ne gördüğünü söyle!
¡ Cubre la cresta Este y dime qué ves!
Ellerimi rahat bırak ve bana ne gördüğünü söyle.
Deje mis manos tranquilas y dígame lo que ve.
O zaman bana, elimde ne gördüğünü söyle.
Entonces dime lo que has visto en mi mano.
- Ne gördüğünü söyle bana
- Dígame que ve.
Ne gördüğünü söyle bana.
Dime lo que ves.
Bana tam olarak ne gördüğünü söyle.
Mírame, cuéntame exactamente lo que viste.
Korkma. Masal arkadaşlarına bak ve ne gördüğünü bana söyle.
Mira a tus compañeros y dime lo que ves.
Şimdi aynaya bak ve bana yeniden ne gördüğünü söyle.
Ahora, mira en el espejo y dime que es lo que ves.
- Bana ne gördüğünü söyle.
¡ Dime lo que ves!
Bana ne gördüğünü söyle.
Dime qué ves.
Ne gördüğünü söyle bana.
Dime que ves.
Ne gördüğünü söyle bana.
- Bien, dime qué ves.
Bana ne gördüğünü söyle.
¿ Qué ves?
" Ne gördüğünü söyle bana...
Dime que ves
Ve bana ilk ne gördüğünü söyle.
Dime lo primero que veas.
Söyle, bana ne gördüğünü anlat.
Cuénteme. Cuénteme lo que ve.
- Evet. Orada ne gördüğünü söyle bana? Bahsettiğim New Jersey değil.
Lo que ves ahí no es sólo Nueva Jersey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]