Benimle dalga mı geçiyorsunuz traducir español
218 traducción paralela
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Estás de broma?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Me está tomando el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Se burlan de mi?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Me dejas en desventaja?
Siz, benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- No querría reírme por eso.
Tekrarlar mısınız? Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Me toma el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz, efendim? Hayır, dostum.
- ¿ Esta bromeando conmigo, Sr.?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Bromea?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Se están quedando conmigo?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Usted se esta riendo de mi o que?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Se burla de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¡ No jodan!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz.
¿ Bromeas?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Se está riendo de mi?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Están bromeando con este ripio?
Bay Gambini, bu kıyafeti giyerek benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Sr. Gambini, ¿ se burla de mí con ese traje?
Pekâlâ. Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- ¿ Me toman el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Me estás jodiendo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- ¿ Te estás burlando de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Estás bromeando?
- Haydi. Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Venga ya. ¿ Te estás quedando conmigo?
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
No, esperen.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Qué... ¿ Estas bromeando conmigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- ¿ Quieren tomarme el pelo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- ¿ Se burla de mí? - No.
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Se burla de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Cómo osas jugar conmigo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Está de broma?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Bromea? ¡ Sonó fuerte!
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Estáis de guasa? Pesa unos 110 kilos.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Usted me quiere enloquecer?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Yo, yo, yo. Bu çok fazla.
No, no, esto es demasiado.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz siz?
¿ Se están riendo de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Me toma el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Me quiere tomar el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
No estás hablando en serio.
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz be?
¿ Me están jodiendo?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz? - Çok kaygılı görünüyorsunuz da
Sí, quiero mi alquiler, ¿ vale?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz.
Ustedes deben estar bromeando.
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- ¿ Me está tomando el pelo?
Benimle dalga falan mı geçiyorsunuz?
¿ Estás divirtiéndote?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
- Se burla de mí.
Ne ulan bu, yanmayan sobayla dalga mı geçiyorsunuz benimle?
¡ Maldita sea, pegados a la estufa!
Ben bu mesleğe hayatımı verdim ve siz serseriler benimle dalga geçiyorsunuz?
Arriesgo mi vida protegiendo la ciudad y ustedes, inventan esto.
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
¿ Está riéndose de mí?
Evet! - Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
- ¿ Se están burlando de mí?
- Biz repocuyuz - Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
- Somos los recuperadores.
Dalga mı geçiyorsunuz benimle?
¿ Sí? ¿ No es un chiste?
- Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Están bromeando.
Benimle dalga geçiyorsunuz. Belki de önce kıçımı o tarafa yaklaştırmalıyım ha?
Me golpearon y ahora quieres... que me arresten.
Dalga mı geçiyorsunuz benimle? Eğer bunu kazanacaksak biraz daha açık saçık olmalıydı.
Si voy a ganar esta cosa deben mostrar un poco más de piel.
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349
benimle gelmek ister misin 76
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349
benimle gelmek ister misin 76