Benimle dalga mı geçiyorsun traducir español
1,560 traducción paralela
Ne, benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estás bromeando? ¡ Oye!
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Tienes que estar bromeando.
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estás bromeando o qué?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
esto es una jodida broma?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- No. estas de broma?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Es una broma?
Şu anda benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Te estás burlando de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsun Tony?
¿ Estás bromeando, Tony?
Teğmen, benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estás jugando conmigo?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Te estás burlando de mí?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¡ ¿ Me estás tomando el pelo? !
Ne, benimle dalga mı geçiyorsun sen?
¿ Estás bromeando maldito?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Me estás tomando el pelo? - ¿ Qué?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Estás bromeando?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Me estás jodiendo o qué?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Te estas burlando de mi?
- Benimle dalga mı geçiyorsun? - Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ Por qué me estás jodiendo?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estás bromeando?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Es una puta broma?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Me estas embromando?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Bromeas?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Bromeas?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Bromeas?
Benimle dalga mı geçiyorsun, seni orospu çocuğu?
¿ Te burlas de mí, hijo de puta?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Se está burlando de mí? Es Dan.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Quieres meterte conmigo?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Bromeas, carajo?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Bromeas con esto?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Es una broma?
Benimle dalga mı geçiyorsun sen?
¿ Me estás tomando el pelo?
- Ne? Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estás bromeando?
Gerçekten mi? Benimle dalga mı geçiyorsun, kıç kafalı?
¿ Te estás burlando de mí, cabeza de trasero?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Me estás tomando el pelo?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Estas bromeando?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Está un poco enfadado.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Está bromeando?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
¡ Me estás tomando el pelo!
Kalkıp bir de benimle dalga mı geçiyorsun?
Y te ries de mi? Maldito enfermerito calenton.
Benimle dalga mı geçiyorsun? Sen bir çeşit profesyonel bakiresin yani?
Es acaso un chiste, eres una maldita virgen profesional o algo asi?
Dalga mı geçiyorsun benimle? Otur oturduğun yerde, Jolene.
tienes que estar bromeando.
Benimle alay mı ediyorsun, dalga mı geçiyorsun?
¿ Me está jodiendo?
Dalga mı geçiyorsun benimle?
- Debes estar bromeando.
Dalga mı geçiyorsun benimle?
¡ Me está tomando el pelo!
Dalga mı geçiyorsun benimle?
¿ Me está tomando el pelo?
- Asıl sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Eso digo yo.
Dalga mı geçiyorsun benimle?
¿ Te estás riendo de mí?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
¿ Está bromeando?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- ¿ Me estás tomando el pelo?
- Dalga mı geçiyorsun benimle?
- ¿ Es una broma?
- Dalga mı geçiyorsun benimle?
¿ Estás bromeando?
Dalga mı geçiyorsun benimle?
¿ Estás bromeando?
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
benimle dalga geçme 73
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsun 705
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle dalga geçme 73
benimle dalga geçiyorsun 44
dalga mı geçiyorsun 705
dalga mı geçiyorsunuz 58
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39
benim de var 55
benim hatam 349