Benimle gelsene traducir español
187 traducción paralela
Sen de benimle gelsene.
Puede ganar dinero.
Sen de benimle gelsene.
¿ Por qué no se viene conmigo?
Benimle gelsene.
Ven conmigo!
Şu harabelere bakmak için benimle gelsene?
¿ Vienes conmigo a ver las ruinas?
Benimle gelsene.
Ven conmigo.
Benimle gelsene. Fazladan biletim de var.
Ven conmigo, me sobra una entrada.
Benimle gelsene.
Oye, ¿ por qué no viajas conmigo?
Benimle gelsene.
Ven conmigo, ¿ eh?
Benimle gelsene.
¿ Por qué no te vienes?
Bak benimle gelsene.
Mira ven conmigo.
Dinle, benimle gelsene, koluna sargi yapayim.
Suba conmigo y le pondré una venda.
Benimle gelsene.
¿ Por qué no vienes conmigo?
Peter'ın veda partisine benimle gelsene.
¿ Por qué no quieres ir a la fiesta de despedida de Peter conmigo?
Janey, sen de benimle gelsene.
Y Janey, ¿ por qué no vienes conmigo?
Benimle gelsene.
Harriet, ¿ por qué no vienes conmigo?
Benimle gelsene.
¿ Me acompañas?
Albert, benimle gelsene.
Albert, ven conmigo.
- Benimle gelsene bir dakika.
- Ven conmigo un momento.
Bu akşam bir partiye gitmem gerek. Benimle gelsene.
Esta noche tengo que ir a una fiesta.
Evet, ben de Bu akşam benimle gelsene
Yo también. ¿ Por qué no vienes conmigo esta noche?
Benimle gelsene.
Acompáñame.
Sen de benimle gelsene?
¿ Por qué no vienes conmigo?
Sen de benimle gelsene.
Te pregunté para que vengas conmigo.
- Benimle gelsene?
- ¿ Por qué no vienes conmigo?
Benimle gelsene? Yüzersin. Beklenmedik bir bonus olur bu.
Y eso fue una ventaja inesperada para ella.
Benimle gelsene.
Bueno ¿ a dónde vas?
Lili, bir dakika benimle gelsene.
Lili, ven aquí un minuto.
- Benimle gelsene. - Mutfağa bakalım.
Ven conmigo.
Sen de benimle Paris'e gelsene.
¿ Por qué no vienes a París conmigo?
Bunny, sen de benimle birlikte havaalanına kadar gelsene...
Bunny, ¿ por qué no vas al aeropuerto conmigo?
Benimle Italya'ya gelsene!
¡ Ven conmigo a Italia!
Daha tam değil. Çöpü boşver, benimle içmeye gelsene!
Aún no. ¿ Por qué no pasamos de los trituradores y tomamos un trago?
Benimle eve gelsene.
¿ Por qué no vienes?
Gelsene benimle.
¿ Sí? Ven conmigo.
Benimle Chicago'ya gelsene.
- ¿ Por qué no te vienes a Chicago conmigo?
Şef, gelsene benimle.
Jefe, ven conmigo.
Benimle arkaya gelsene.
¿ Por qué no me acompañas?
Sen de benimle Baltimore'e gelsene.
¿ Por qué no vienes conmigo a Baltimore?
Ivan sen de benimle eve gelsene özel ikramlar için bana yardım edersin.
Ivan, ¿ por qué no vienes a casa conmigo y me ayudas a traer unas golosinas?
Sen de benimle eve gelsene.
¿ Por que no vienes a casa conmigo.
Benimle nalbura gelsene.
Acompáñame a la tienda.
Benimle iskeleye gelsene. Lütfen.
Acompáñame hasta el embarcadero, por favor.
- Benimle pire banyosuna gelsene.
- ¿ Quieres darte un baño de pulgas conmigo?
Sen de gelsene benimle.
¿ Por qué no vienes a mi casa?
Benimle Singapur'a gelsene.
¡ Válgame Dios!
Benimle Bajor'a gelsene, sana gösteririm.
- Ven a Bajor y te lo mostraré.
Benimle oynamaya gelsene.
Ven a jugar conmigo.
Çok güzel. Benimle şehir turuna gelsene.
Salvo que vengas a la ciudad conmigo.
Benimle bir yerlere gelsene.
Ven conmigo a alguna parte.
Benimle dışarı gelsene Janet.
Janet, venga conmigo y hablamos.
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Así que ¿ por qué no vienes a casa conmigo?
gelsene 418
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
gelsene buraya 25
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32