Bir deneyeyim traducir español
762 traducción paralela
Sidney'i bir deneyeyim.
Puedo intentarlo con Sidney.
Bir deneyeyim.
Déjenme intentarlo. Déjenme.
Şimdi, bir deneyeyim.
Vamos a ver.
Evet, şimdi inip şunu bir deneyeyim.
Creo que voy a bajar a probar esto.
Bir deneyeyim.
Me arriesgaré.
- Dur da bir deneyeyim.
- Quiero probármelo.
Bir deneyeyim.
Lo intentaré.
- Bir deneyeyim.
- Lo intentaré.
- Daha olgun biri... - Bir deneyeyim.
- Había pensado en alguien más maduro.
Ben bir deneyeyim.
Déjame entrar.
Ne güzel şapka. Dur bir deneyeyim.
Qué bonito sombrero, deje que me lo pruebe.
- Peki Irene. Bir deneyeyim.
Muy bién, Irene, voy a probar.
Bir deneyeyim.
Déjeme intentarlo.
Bir deneyeyim.
Déjame probarlo.
Bir deneyeyim.
Lo intentaré por una vez.
Hey, dur şunu bir deneyeyim.
Bueno, dame la armónica.
Şunu bir deneyeyim!
¡ Dejadme probar!
- Bir deneyeyim o zaman.
- Pues déjame a mí. - Está bien.
- Bir deneyeyim.
- Déjame probarlo.
- Yapabilirim. Bir deneyeyim.
Déjame intentarlo.
Kingfisher'ı bir deneyeyim, söylerim.
Demos una vuelta en eI Martín pescador y ya se Io diré.
Şansımı bir deneyeyim.
Voy a intentar tener una oportunidad.
Bir deneyeyim.
Déjame probar.
Bir de ben deneyeyim mi?
¿ Le importa si pruebo?
Şansımı bir de orada deneyeyim.
- No ahora.
Sakın bir şey deneyeyim deme.
Y no intentes nada.
Sadece gitmeden önce son bir kez deneyeyim demiştim.
Pensé en volver a intentarlo antes de marcharme.
Şu hödüğe bir şey deneyeyim.
Deja que intente algo con ese campesino.
Bir de ben deneyeyim.
Dejame intentarlo.
Başka bir yeri deneyeyim.
Un intento más.
Bir de çiftçiliği veya hayvancılığı deneyeyim dedim. Sürü bulabilirsem tabii.
He pensado en montar una granja o un rancho si encuentro buen ganado.
- Bir daha deneyeyim mi, biraz daha yakından?
- ¿ Disparo? ¿ Un poquito más cerca? - No puedes acercarte más sin darle.
Bir daha deneyeyim.
Déjeme intentarlo otra vez.
- Bir de ben deneyeyim mi?
- Déjame intentar.
Bir de ben deneyeyim. Herkes buraya baksın!
Déjeme intentarlo.
Bir de ben deneyeyim.
Deja que lo intente.
Bu işte son bir kez şansımı deneyeyim dedim.
Pensé en hacer un último intento como comisario.
Bir kez deneyeyim.
- Probaré suerte.
Dur bir de ben deneyeyim.
A ver, déjeme a mí.
- Çıkartamıyorum! - Bir de ben deneyeyim.
- ¡ No puedo arrancármelo!
- Dur bir de ben deneyeyim.
- Déjame intentarlo.
Bir deneyeyim.
Déjame a mí.
- Bir de ben deneyeyim şunu.
Ahora la usaré yo.
Lütfen bir kere daha deneyeyim!
¡ Por favor, déjeme intentarlo de nuevo!
Bir de ben deneyeyim.
- Lo intentaré.
Pekala, bir tane deneyeyim.
Bien, probaré uno.
Daha mütevazı bir yaklaşım deneyeyim.
Probaré la táctica de la humildad.
Müdürüm, bir kez daha deneyeyim.
Depende de ti.
Şey, bir kere daha deneyeyim dedim.
Bueno, pensé que iría a verla de nuevo.
- Bir kez deneyeyim!
pero déjame probar! - ;
Lütfen bir kez daha deneyeyim!
¡ Por favor déjame intentarlo de nuevo!
deneyeyim 22
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir dakika 5689
bir defa 29
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir dakika izin ver 16
bir de bana sor 80
bir dakika bekler misiniz 17
bir dolar 65
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dahaki sefere 163
bir dakika izin ver 16
bir de bana sor 80
bir daha olmasın 24
bir daha olmaz 55
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha 442
bir daha bak 16
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir de 274
bir de bu 17
bir daha olmaz 55
bir dakika izin verin 27
bir dost 87
bir daha 442
bir daha bak 16
bir daha olmayacak 147
bir daha da gelme 19
bir de 274
bir de bu 17