English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bize yardım et

Bize yardım et traducir español

1,006 traducción paralela
Bize yardım et.
- Ayúdanos.
Tanrım bizi koru ve bize yardım et.
Oh, Señor... Protégenos, asístenos...
Sam, bize yardım et.
- Vale. - Sam, ayúdanos con la 1. Menudo cuadro has pintado.
Hadi, bize yardım et.
- Qué pasó? - Ven, ayúdanos
Tanrım sen bize yardım et!
Socorro.
- Sana yardım etmemizi istiyorsan,.. ... sen de bize yardım et.
Si quiere que le ayudemos, ayúdenos.
Hadi Jo. Bize yardım et.
Vamos, ayúdanos.
Tanrım bize yardım et!
- ¡ Que Dios nos asista! - Oh.
Lütfen bize yardım et. Edecek misin?
Por favor, ayudanos. ¿ Lo haras?
Öyleyse bize yardım et babacığım. Seni tanıyorum.
¡ Entonces ayúdanos, querido!
"Mızrak ve kalkanını kaldır ve bize yardım et."
Toma la lanza y el escudo, y acude en nuestra ayuda.
Sandalyeyi alsana! Bize yardım et!
¡ La silla, vamos!
O zaman gel bize yardım et.
Entonces, ven a ayudarnos
- Bize yardım et, Dooley.
Dooley. - Voy.
Tanrım, bize yardım et.
Dios mío, ayúdanos.
Tanrım, bize yardım et.
Virgen santa, ayúdanos.
Tanrım, güçsüzlüklerimizde bize yardım et.
Oh, Dios, ayúdanos en la oscuridad.
Lütfen bize yardım et. Bir daha istemeyeceğim.
Si me ayudas esta vez, no volveré a pedirte... más dinero.
Aziz Bosco, bize yardım et!
Don Bosco, ayúdanos tú.
Lütfen bize yardım et Tanrım. Bize birini gönder... Bizi ışığa götürecek olanı...
Por favor ayúdanos Padre, envíanos a alguien que nos guíe hasta la luz.
Bize yardım et Rodrigo.
Ayúdanos, Rodrigo.
Bize yardım et, kaçalım buradan.
Ayúdanos a escapar.
- Tanrım, bize yardım et.
- Dios, ayúdanos.
Bize yardım et.
Ayúdanos.
Unutmamız için bize yardım et.
Ayúdanos a olvidar.
Bize yardım et, Galtsev.
Gáltsev, ayúdame.
Madeleine, gel bize yardım et.
Madeleine, ven a ayudarnos.
Tanrım, bize yardım et!
¡ Jesús y María, ayúdanos!
Archimede, bize yardım et lütfen.
Arquímedes, ven a ayudarnos, por favor.
- Bize yardım et!
¡ ayúdanos! ¡ piedad, porfavor!
- Bize rahmet et! - Bize yardım et!
Cúrame. ¡ ayúdanos!
Doktor bize yardım et.
Doctor, ayúdanos. ¿ Qué?
Niko, bize yardım et.
Niko, ayúdanos.
Oh Tanrım, bize yardım et!
¿ Dios mío! ¡ Ayúdame!
Tanrım bize yardım et.
Que Dios nos ayude.
Bize yardım et Tokyolu adam!
¡ Ayúdanos, hombre de Tokyo!
Lütfen bize yardım et.
¡ Ayúdanos!
- Joseph, bize yardım et.
Joseph, ayúdanos tú.
Bize yardım et.
Ayúdenos.
Tom, bize biraz yardım et.
- Tom, ayúdanos.
Yardım et bize, Milly.
Ayúdanos, Milly.
Gel, yardım et bize.
Ven a ayudarnos.
Buda, bize gücün ve hikmetinle Yardım et
Oh, Buda, bríndanos tu fortaleza y tu sabiduría.
Buda, bize gücün Ve hikmetinle Yardım et
Oh, Buda, bríndanos tu fortaleza y tu sabiduría.
Sen bize kızı bulmaya yardım et de, istediğin sandalye olsun.
Si nos ayudas a buscar a la chica, tendrás tu mecedora. ¿ Me lo prometes, Ethan?
Yaşamak için bize yardım et.
Mira a nuestros hijos.
Yardım et bize Peder.
Ayúdenos padre.
Yardım et bize yüce efendimiz.
Ayúdanos Señor de Chalma.
Yardım et bize.
Ayúdanos.
Yardım et bize, tekneyi çabuk al yoksa, 3. dünya savaşı var ve herkes seni suçluyor!
Ayúdenos con barco rápido o habrá Tercera Guerra Mundial y todos culparán a usted.
Yardım et bize.
- Necesitamos tu ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]