English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Boşver onları

Boşver onları traducir español

152 traducción paralela
Boşver onları dedim sana.
He dicho que te olvides de ellos.
- Boşver onları! Üç yıldır lastik ayakkabılar giyiyorum.
Hace tres años que voy con los mismos zapatos agujereados.
Evet dostum. Oğlum boşver onları.
Que se vayan a cagar.
Boşver onları.
Ignorenlos.
Boşver onları.
No te preocupes por ellas.
Boşver onları.
Olvídate de ellos.
Boşver onları.
Olvídense de ellos.
Boşver onları.
No les hagas caso.
Boşver onları.
Déjenlos.
Boşver onları.
Olvídalo.
Boşver onları.
Olvídalos.
Boşver onları. Gerçek...
A la mierda con ellos y esta mierda de fiesta.
Boşver onları!
No lo haga.
- Boşver onları.
- No te preocupes de eso.
Boşver onları.
Ignore ellos.
"Boşver onları."
Olvídalos.
Boşver onları Wyatt.
No importa lo que digan, Wyatt.
Boşver onları, polisleri ben çağırdım.
maldición. yo doy las órdenes aquí.
Boşver onları.Aşağıda birşey var.Buradan çıkmalıyız
Vamonos. - ¡ Hay algo aquí!
Boşver onları.
- Que se jodan.
Boşver onları, boşver onları.
Ignóralos. Ignóralos.
Boşver onları. Haydi.
Al carajo. ¡ Vamos!
Boşver onları.
Discúlpalos.
Boşver onları!
¡ Al carajo!
Lütfen, boşver onları.
Por favor, ignóralos.
Boşver onları.
Que se jodan.
Boşver onları.
- Ignórenlos.
Boşver onları. Orası halka açık saha.
Es una cancha pública.
Boşver onları, müslüman köylerinin de canı cehenneme.
Que les den por culo a este pueblo bosnio.
Boşver onları!
¡ Olvídelos!
- Boşver onları.
- No importa, entra.
Boşver, evlat. Bırak istiyorlarsa önden onlar gitsin.
Déjalo Mario, si tienen prisa que pasen delante.
Boşver şimdi onları.
- Olvídate de eso.
Neyse onları boşver...
En fin, dejémoslo.
Boşver, Fedot, onları geri püskürtürüz.
No importa, Fedot, los venceremos.
Boşver, onlar neyse lammefjorden'dendir.
No importa, son de Lammefjorden de todos modos
Gerçek olsalar bile, onları boşver.
Aunque esos seres existan, no pienses en ellos.
Onları boşver.
No les preste atención.
Sen onları boşver.
¡ A la mierda!
Doğru muyum? Boşver, merak etme. Onlar da bilmiyor.
Tranquilo, ellos también.
Onları boşver.
No se te ocurra mirarlos.
- Onları boşver.
- Olvida los sensores.
- Boşver onları.
Ignóralo.
Boşver onlar yoldan çekilirler.
Se apartarán.
Onları boşver Yolcumuz nasıl?
Déjelos, ¿ Cómo está nuestro pasajero?
- Onları boşver!
- ¡ No les haga caso!
Altona'daki en sert adam, televizyondaki adamları boşver onlar birer sabun köpüğü.
¡ El tipo más duro de Altona! Olvida los tíos de la tele. Son unos birrias.
Onları boşver.
¡ Olvídese de ellos!
Onları boşver, sadece bizi götür burdan.
Ignórelo, sáquenos de aquí.
Ama onları boşver.
Pero a quién le importa.
Boşver onları.
Ignóralos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]