English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Elbette eminim

Elbette eminim traducir español

197 traducción paralela
- Elbette eminim.
- Por supuesto que lo estoy.
Elbette eminim.
- Desde luego que lo estoy. Permítame.
- Elbette eminim.
Por supuesto que sí.
- Elbette eminim.
Naturalmente que lo estoy.
Elbette eminim.
Claro que lo dije.
Elbette eminim.
- ¿ De verdad? - Sí, estoy seguro...
- Evet, elbette eminim.
- Claro, estoy seguro.
Elbette eminim.
¡ Claro que sí!
Elbette eminim.
¡ Claro que no!
Şey, elbette eminim.
- claro que sí.
- Elbette eminim.
- Claro que estoy seguro.
Elbette eminim
Seguro que estoy segura.
- Elbette eminim.
Claro que estoy seguro.
- Elbette eminim!
- Claro que sí.
Evet elbette eminim.
- Claro que estoy segura!
Elbette eminim. Neden?
Claro que sí, ¿ por qué?
Elbette eminim!
Claro que estoy seguro.
- Elbette eminim.
- Claro que sí.
Elbette eminim.
Por supuesto.
- Elbette eminim.
- Pues claro.
Elbette eminim, annesi yılbaşı gecesi söz verdirmişti.
Sí, su madre le obligó en Nochevieja.
- Elbette eminim.
- Por supuesto que estoy seguro.
- Emin misiniz? - Elbette eminim.
- ¿ Está seguro?
Elbette eminim.
Claro que estoy seguro.
Evet elbette eminim.
Si, por supuesto que estoy segura.
Onun Louis Bauer olduğuna eminim. O evde neler çevirdiği üzerine inanılmaz tahminlerim var ama ispatlayamam elbette.
Estoy seguro de que él es Louis Bauer... y sospecho cuáles son sus propósitos en esa casa.
Elbette eminim.
Naturalmente que sí.
Tabi, elbette öyledir, eminim.
No sabe cuánto lo lamento.
Elbette, eminim.
Claro que sí.
Eminim öyle demek istemedi. - Elbette öyle.
Seguro que no sabía lo que decía.
Elbette, eminim istiyorsundur.
- Claro, claro, seguro.
ah... eminim, elbette.
Seguro. Por supuesto. No.
Müdürler Heyeti başkanımızı tanıdığınıza eminim. - Elbette.
Ya conoce al presidente del consejo.
Elbette ki rekor. Eminim öyledir, fakat söyleyeceğim- -
Seguramente lo es, pero lo esperé despierta porque...
30000 Yen'in % 40'ı için elbette, eminim. Yap hadi!
Estoy bien, por el 40 % de 30000 yenes. ¡ Hazlo!
Darrin, eminim iyi daktilo kullanıyor yemek yapıyor, bütün ev işlerinile ilgileniyor, elbette harika golf oynuyordur.
Darrin, seguro que sabe mecanografiar cocinar, llevar las cuentas de la casa y jugar al golf.
Elbette, siz daha iyi bilirsiniz Çünkü eminim, siz bir film yıldızısınızdır
Claro, eso lo sabe usted misma, porque seguro que es una estrella de cine.
Elbette eminim.
- Sí.
Elbette ki eminim, işim bu!
¡ Pues claro que sí! ¡ Es mi trabajo!
- Hayır eminim elbette.
Claro que sí.
Hayır, elbette eminim.
Seguro, sí.
Anlıyorum Gerard, elbette. Eminim.
Sí, claro, seguro, Gérard.
Elbette sen. Eminim.
Está enamorada de ti.
Elbette ki eminim.
Claro que estoy seguro.
Evet, evet bu çok ilginç Madam ama tek sorun şu ki... elbette Madam Marshall boğulmamıştı. Dişlenerek öldürülmediğindense eminim. Belki de teorinize en büyük... zararı verecek şey, Bay Brewster'ın Matmazel Linda ile... birlikte burada Martı Koyunda olduğunun kesinleşmiş olması.
Muy interesante, pero el inconveniente es que la Sra. Marshall no murió ahogada, ni mucho menos roída hasta morir, y lo que más estropea su teoría es el hecho de que el Sr. Brewster estaba en la bahía Gull,
Elbette, eminim ki akşam gazetelerine dikkatle bakacaktır, fakir bir adam için ağır bir kayıptı.
Bueno estoy seguro que mantendrá un ojo el los periódicos, ya que para un hombre pobre, fue una gran pérdida.
- Elbette eminim.
- Por supuesto.
Elbette hayır. Eminim ona içinde eğe olan bir ekmek götürmüştür.
No, fue ayudar a escapar al preso.
Elbette ki eminim.
- Pues claro que estoy seguro.
Elbette Asteğmen, bunu yapacağınıza eminim.
Sí, alférez. Estoy seguro de ello.
Elbette ki eminim.
Claro que estoy segura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]